Translation of "Apart" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Apart" in a sentence and their japanese translations:

It came apart.

それは壊れた。

They live apart.

彼らは別々に住んでいる。

Tom fell apart.

トムは精神的に乱れた。

- Tom took the clock apart.
- Tom took the watch apart.

トムは時計を分解した。

Their defense came apart.

防御が崩れた。

She felt herself torn apart.

彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。

He tore the book apart.

彼は本をばらばらに裂いてしまった。

He took apart a watch.

彼は時計を分解した。

He stood apart from us.

彼は我々から離れて立った。

- It came apart.
- It's broken.

それは壊れた。

Take it apart if necessary.

- 必要なら分解して。
- 必要なら分解しろ。

I sat apart from them.

私は彼らから離れてすわった。

Dogs can't tell colors apart.

犬は色を区別することができない。

- Tom disassembled the clock.
- Tom took the clock apart.
- Tom took the watch apart.

トムは時計を分解した。

Well, apart from shits and giggles,

笑わせるためを除けば

The boy took the radio apart.

その男の子はラジオを分解した。

Can you tell the twins apart?

その双子が見分けられますか。

We've just spent two weeks apart.

離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。

He stood with his feet apart.

彼は両足を開いて立っていた。

He lives apart from his parents.

彼は両親と別居している。

He lives apart from his family.

彼は家族と離れて暮らしている。

Apart from cats, I like animals.

猫は別として動物は好きだ。

Unfortunately, the whole thing fell apart.

残念ながら、全てのことがダメになった。

How far apart are the contractions?

陣痛の間隔はどれくらいですか。

How do you tell them apart?

どうやって区別付けるんです?

Apart from schoolwork, I write poetry.

私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。

Set some money apart for marrying.

結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。

Can you tell those twins apart?

その双子の一方を他方と見分けることができますか。

And in constant jeopardy of falling apart.

常に崩壊の危険に さらされている

The brothers were born twelve years apart.

その兄弟は12年の間を置いて生まれた。

Apart from his heel, Achilles was invulnerable.

アキレスはかかとを除いては不死身だった。

The trees are planted three meters apart.

木は3メートル離して植えられている。

He stood with his feet wide apart.

彼は両足を広く開いて立っていた。

He likes to take electric devices apart.

彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。

He is living apart from his wife.

彼は妻と別居している。

He stood with his legs wide apart.

彼は脚をいっぱいに開いて立った。

I can't tell his twin sisters apart.

彼の双子の妹たちを区別することができない。

Apart from her temper, she's all right.

短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。

Apart from her, everybody answered the question.

彼女のほかはみなその問題に答えた。

I can tell virtue and vice apart.

私には美徳と悪徳との区別がつく。

Apart from you, we are all poor.

あなたは別として、我々は皆貧しい。

Apart from the plot, the book interested me.

- 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
- 筋はあれだけど、面白い本だったよ。

I took the radio apart to repair it.

ラジオを修理するために分解した。

He took the clock apart just for fun.

その子供は時計を面白がって分解した。

He couldn't bear to be apart from her.

彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。

He is a teacher apart from the rest.

彼は他の教師とは別だ。

He has no interests, apart from his work.

彼は仕事以外に興味がない。

They were born one month apart in 1970.

彼らは1970年に一月違いで生まれた。

It is sometimes difficult to tell twins apart.

双子の区別は難しいことがある。

I can't tell him apart from his brother.

彼と彼の兄とは見分けがつかない。

Apart from the result, your intention was good.

結果はさておき、あなたの意図はよかった。

What Spanish food is there apart from paella?

スペイン料理ってパエリアの他に何があるの?

I found that these young men were torn apart

過激派に転じた若者も 苦しんでいたのです

But apart from family, friends, and taking up challenges,

家族や友だち 挑戦すること以外にも

Their only job was to break the plant apart

彼らの仕事は 工場を解体し

Apart from several windowpanes, there was no major damage.

数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。

Apart from sports, I like listening to jazz music.

スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。

Apart from a few mistakes, your composition was excellent.

ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。

Apart from his parents, nobody would defend the suspect.

両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。

Apart from my sister, my family doesn't watch TV.

妹は別として、私の家族はテレビを見ません。

He doesn't travel much apart from occasional business trips.

彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。

Apart from his parents, no one knows him well.

彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。

Apart from the cost, the dress doesn't suit me.

値段は別として、そのドレスは私に似合わない。

Apart from the cost, the dress doesn't suit you.

値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。

A few minor mistakes apart, your writing is good.

少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。

Apart from joking, what do you mean to do?

冗談は別として、君はどうするつもりなのか。

I can't tell Tom and his younger brother apart.

私にはトムとトムの弟との区別がつかない。

We can't tell her and her younger sister apart.

我々は彼女と彼女の妹を区別できない。

Apart from the weather, it was a good picnic.

- 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
- 天気を除けば、楽しいピクニックでした。

- Tom disassembled the clock.
- Tom took the clock apart.

トムは時計を分解した。

Design in the ability for it to be taken apart.

バラバラに分解できるように 製品をデザインすること

It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.

つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。

The plan was a good one apart from its cost.

その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。

The boat was seen to draw apart from the others.

そのボートはほかから離れていくのが見えた。

Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.

スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。

Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.

2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。