Translation of "Expression" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Expression" in a sentence and their italian translations:

- I love that expression.
- I love this expression.

- Amo quell'espressione.
- Io amo quell'espressione.

- This is Tom's favorite expression.
- That's Tom's favorite expression.

Questa è l'espressione preferita di Tom.

It's just an expression.

- È solo un'espressione.
- È soltanto un'espressione.
- È solamente un'espressione.

This expression is archaic.

Questa espressione è arcaica.

What an odd expression!

Che espressione strana!

That's my favorite expression.

È la mia espressione preferita.

- I want to see your expression.
- I wanna see your expression.

Voglio vedere la tua espressione.

This is a set expression.

Questa è una frase fissa.

This is a figurative expression.

È una metafora.

What does this expression mean?

Cosa significa questa espressione?

I was confused by her expression.

- Ero confuso dalla sua espressione.
- Io ero confuso dalla sua espressione.
- Ero confusa dalla sua espressione.
- Io ero confusa dalla sua espressione.

Does French have a similar expression?

Il francese ha un'espressione simile?

The freedom of expression was strictly limited.

La libertà di espressione era severamente limitata.

Dan is for the freedom of expression.

Dan è per la libertà d'espressione.

Mass deportations, closing borders, prohibition of religious expression,

deportazioni di massa, chiudere i confini, vietare l'espressione religiosa,

Our facial expression, at least at my school,

l'espressione facciale quanto meno a scuola da me,

So, in your opinion, with this facial expression,

Ecco, quindi, secondo voi con questa espressione facciale

I read a womanly expression on her face.

Lessi sul viso di lei un'espressione femminile.

He looked at me with a strange expression.

Mi guardò con una strana espressione.

Tango is the vertical expression of a horizontal intention.

Il tango è l'espressione verticale di un'intenzione orizzontale.

I don't know the meaning of the expression, "impossible."

- Non conosco il significato dell'espressione "impossibile".
- Io non conosco il significato dell'espressione "impossibile".

Year 2011's most infamous expression is "Kebab murders".

L'espressione del 2011 più famigerata è "Omicidi del kebab".

Tango is the vertical expression of a horizontal desire.

Il tango è la manifestazione verticale di un desiderio orizzontale.

I summarized the concept by this expression: 1 + 1 = 3

Io l'ho riassunto con questa espressione: 1 + 1 = 3

Judging from the expression on her face, she was worried.

- Giudicando dall'espressione sul suo volto, era preoccupata.
- Giudicando dall'espressione sul suo volto, lei era preoccupata.

The notorious expression of the year 2011 is "Kebab murders".

L'espressione del 2011 più famigerata è "Omicidi del kebab".

"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."

"Questa è davvero un'espressione naturale?" "Chiediamo al signor Google."

- Her looks were suggestive of anxiety.
- Judging by her expression, she looked worried.
- Judging from the expression on her face, she was worried.

- Giudicando dall'espressione sul suo volto, era preoccupata.
- Giudicando dall'espressione sul suo volto, lei era preoccupata.

The most infamous expression for the year 2011 is "Kebab murders".

L'espressione del 2011 più famigerata è "Omicidi del kebab".

Speech is the garment of thought, and expression is thought's armor.

La parola è la veste e l'espressione è l'armatura del pensiero.

Her technique is superb, but she needs to play with more expression.

La sua tecnica è superba, ma deve recitare con più espressività.

"Quod erat demonstrandum" is a Latin expression commonly used in mathematics. It means "What was to be shown."

"Quod erat demonstrandum" è una frase latina ampiamente usata nella matematica che significa "ciò che è stato da dimostrare".

This sentence exemplifies the way in which the aforementioned expression has come to be completely divorced from its root.

Questa frase esemplifica la maniera in cui l'espressione sopra menzionata è stata completamente distaccata dalla propria origine.

"Quod erat demonstrandum" is a Latin expression often used in mathematics, which means "that which was to be demonstrated."

- "Quod erat demonstrandum" è una frase latina ampiamente usata nella matematica che significa "ciò che è stato da dimostrare".
- "Quod erat demonstrandum" è una frase latina ampiamente utilizzata nella matematica che significa "ciò che è stato da dimostrare".

An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language.

Una quota sempre crescente della popolazione non è in grado di utilizzare appieno la potenza espressiva della lingua tedesca.

Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di opinione e di espressione, incluso il diritto di non essere molestato per la propria opinione e quello di cercare, riceve e diffondere informazioni e idee attraverso ogni mezzo e senza riguardo a frontiere.