Translation of "Unfortunate" in German

0.007 sec.

Examples of using "Unfortunate" in a sentence and their german translations:

How unfortunate!

- Wie schade!
- Wie bedauernswert!

That's unfortunate.

Das ist bedauerlich.

This is unfortunate.

Das ist unglücklich.

That was unfortunate.

Das war unglücklich.

This is most unfortunate.

Das ist höchst bedauerlich.

What an unfortunate coincidence!

Welch unglücksel’ger Zufall!

- That's unfortunate.
- It's regrettable.

Das ist bedauerlich.

Thankfully nothing unfortunate happened.

Hoffentlich gab es keine unangenehmen Zwischenfälle.

What an unfortunate situation!

Was für eine unglückliche Situation!

It was an unfortunate accident.

Das war ein bedauernswerter Unfall.

The quarrel had unfortunate consequences.

- Der Streit hatte bedauerliche Konsequenzen.
- Der Streit zog bedauerliche Folgen nach sich.

It was unfortunate that it rained yesterday.

Es war bedauerlich, dass es gestern regnete.

It was a very unfortunate, tragic event.

Es war ein sehr unglückliches, trauriges Geschehen.

It was unfortunate that he lost his passport.

Unglücklicherweise hat er seinen Reisepass verloren.

- This is unfortunate.
- It's a shame.
- That's a pity.

Es ist schade.

It would be unfortunate if he were to fail.

Es wäre bedauernswert, wenn er scheitern würde.

It would have been unfortunate if it had fails.

Es wäre bedauernswert, wenn er scheitern würde.

Very unfortunate, he said, and that the city would have

Sehr bedauerlich, sagte er, und dass die Stadt jetzt

- What a pity!
- What a shame!
- Too bad.
- How unfortunate!

Wie schade!

I am the most unfortunate man at this moment in London.

Ich bin im Augenblick der unglücklichste Mann in London.

- She sympathized with those unfortunate people.
- He agreed with those unhappy people.

Er fühlte mit den Unglücklichen.

It is unfortunate that our mayor has brought fame and shame to Toronto.

Es ist bedauerlich, dass unser Bürgermeister Toronto Anrüchigkeit und Schande gebracht hat.

Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.

Aufgrund zahlreicher ungünstiger Faktoren gibt es Zuwachs bei Alleinerziehenden.

- What a pity it is!
- What a shame!
- That's too bad.
- That's unlucky.
- That's unfortunate.

- Das ist unglücklich.
- Das ist schade.

We could have done the same with Dortmund. It was a bit unfortunate at that day.

zu können, hätten wir mit Dortmund auch schaffen  können. Es war ein bisschen unglücklich an dem  

Those who know the French word "étron" will find the name of the Audi R8 "e-tron" a bit of an unfortunate choice.

Wer das französische Wort „étron“ kennt, wird die Namensgebung des Audi R8 „e-Tron“ etwas unglücklich finden.

Once there was an unfortunate forgetful guy named James who used to confuse Mary with Maria all the time. For that, Maria hated him with every fibre of her being.

Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.

"What is artistic sensibility and what is artistic individuality?" "Artistic sensibility is the fortunate ability to see what no one else can see, and artistic individuality is the unfortunate ability to create something that no one else wants to see."

"Was ist künstlerische Sensibilität, und was ist künstlerische Individualität?" - "Künstlerische Sensibilität ist die beglückende Fähigkeit, zu sehen, was kein anderer sehen kann, und künstlerische Individualität ist die unglückselige Fähigkeit, zu schaffen, was kein anderer sehen will."