Translation of "Mystery" in German

0.011 sec.

Examples of using "Mystery" in a sentence and their german translations:

Tunguska still keeps mystery

Tunguska hält immer noch Rätsel

This mystery is solved.

Dieses Rätsel ist gelöst.

Life is a mystery.

Das Leben ist ein Mysterium.

The mystery remains unsolved.

Das Geheimnis bleibt unergründet.

I solved the mystery.

Ich habe das Rätsel gelöst.

Mary solved the mystery.

Maria löste das Rätsel.

Tom solved the mystery.

Tom hat das Rätsel gelöst.

Time is a mystery.

Zeit ist ein Mysterium.

The murder remains a mystery.

- Der Mord bleibt rätselhaft.
- Der Mordfall ist nach wie vor ein Rätsel.

Has anybody solved this mystery?

Hat jemand dieses Geheimnis enträtselt?

I like reading mystery novels.

- Ich lese gerne Kriminalromane.
- Ich lese gerne Krimis.

Nature is full of mystery.

Die Natur ist voller Geheimnisse.

Life is a great mystery.

Das Leben ist ein großes Mysterium.

Everyone thinks I'm a mystery.

Alle halten mich für ein Rätsel.

The mystery is finally solved!

Das Rätsel ist endlich gelöst!

Mary is a mystery shopper.

Maria ist eine Testkäuferin.

Space is full of mystery.

Der Weltraum ist voller Rätsel.

The Universe is a mystery.

Das Universum ist ein Mysterium.

And Göbeklitepe still keeps its mystery

und Göbeklitepe behält immer noch sein Geheimnis

The Moon’s origins remained a mystery.

Die Ursprünge des Mondes blieben ein Rätsel.

I explained the mystery to him.

Ihm erklärte ich das Geheimnis.

Sami's death is a medical mystery.

Samis Tod ist ein medizinisches Rätsel.

Malin is still a mystery to me.

Malin ist mir immer noch ein Rätsel.

The dream was a mystery to me.

Der Traum war für mich ein Rätsel.

The mystery contains more dialogue than narrative.

Der Kriminalroman enthält mehr Dialog als erzählende Anteile.

He had no difficulty explaining the mystery.

Er löste das Rätsel ohne Schwierigkeit.

When will that mystery be cleared up?

Wann wird man dieses Rätsel aufklären?

I'm always up for a good mystery.

Ein guter Fall interessiert mich immer.

Solve the mystery lurking behind the murder!

Das Geheimnis hinter dem Mord muss aufgeklärt werden!

I have been absorbed in reading a mystery.

Ich war ganz in einen Krimi vertieft.

Why he killed himself is still a mystery.

Warum er sich umgebracht hat, ist noch immer ein Rätsel.

What happened to them is still a mystery.

Was ihnen passiert ist, ist immer noch ein Rät­sel.

He had no difficulty in explaining the mystery.

Er löste das Rätsel ohne Probleme.

The mystery of her death was never solved.

Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.

He has an air of mystery about him.

Ihn umgibt eine Aura des Geheimnisvollen.

- I solved the mystery.
- I solved the puzzle.

Ich habe das Rätsel gelöst.

Do you have any clue to the mystery?

- Hast du irgendeinen Schlüssel für das Geheimnis?
- Haben Sie irgendeinen Schlüssel für das Geheimnis?

The function of most genes remains a mystery.

Die Funktion der meisten Gene bleibt ein Rätsel.

Tom had an air of mystery about him.

Tom hatte etwas Geheimnisvolles an sich.

Tom has an air of mystery about him.

Tom hat etwas Geheimnisvolles an sich.

Mary had an air of mystery about her.

Maria hatte etwas Geheimnisvolles an sich.

Mary has an air of mystery about her.

Maria hat etwas Geheimnisvolles an sich.

God is the name of the great mystery.

Gott ist der Name des großen Geheimnisses.

Why Tom was killed is still a mystery.

Warum Tom getötet wurde, ist immer noch ein Rätsel.

Where the hum is coming from is a mystery.

Woher das Brummen kommt, ist ein Rätsel.

Where the treasure is hidden is still a mystery.

Wo der Schatz verborgen ist, bleibt ein Geheimnis.

It is still a mystery why she killed herself.

Es ist noch immer ein Rätsel, warum sie sich das Leben nahm.

The cause of his death still remains a mystery.

Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.

It is a mystery how they escaped from prison.

Wie er aus dem Gefängnis geflohen ist, ist ein Geheimnis.

Tom is a bit of a mystery to us.

Tom ist uns ein bisschen ein Rätsel.

- I like reading mysteries.
- I like reading mystery novels.

Ich lese gerne Kriminalromane.

There is no greater mystery in life than love.

Es gibt in der Welt kein größeres Mysterium als die Liebe.

The origins of these people is shrouded in mystery.

Die Herkunft dieser Menschen ist geheimnisumwoben.

This letter is the only key to the mystery.

Dieser Brief ist der einzige Schlüssel zu diesem Geheimnis.

It's a mystery to me why they came here

Warum sie hierher gekommen sind, ist mir schleierhaft.

Why scorpions glow under ultraviolet light is still a mystery.

Warum Skorpione unter UV-Licht leuchten, ist noch nicht bekannt.

Let's try to solve the mystery starting with these questions.

Versuchen wir, das Rätsel zu lösen, indem wir mit diesen Fragen beginnen.

- Space is full of mystery.
- Space is full of mysteries.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum ist voller Rätsel.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.

- Nature is full of mystery.
- Life is full of mysteries.

- Die Natur ist voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.

An orangutan. What he's doing up at midnight is a mystery.

Ein Orang-Utan. Warum er mitternachts aktiv ist, ist ein Rätsel.

The mystery story is so hard that I don't like it.

Der Kriminalroman ist so hart, dass ich ihn nicht mag.

It is still a mystery why he suddenly left the town.

Warum er plötzlich die Stadt verließ, ist immer noch ein Rätsel.

I think that why he killed his wife is a mystery.

Ich glaube, es bleibt ein Geheimnis, warum er seine Frau getötet hat.

- Space is full of mystery.
- The universe is full of secrets.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.
- Das Weltall ist voll von Geheimnissen.