Translation of "Fortunately" in German

0.006 sec.

Examples of using "Fortunately" in a sentence and their german translations:

He failed, fortunately,

Er scheiterte, glücklicherweise,

- Fortunately, no one was hurt.
- Fortunately, no one was injured.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

Fortunately, it isn't serious.

Zum Glück ist es nicht ernst.

- Fortunately none of the passengers were injured.
- Fortunately, no passengers were injured.

- Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.
- Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

Fortunately, the weather was good.

Glücklicherweise war das Wetter schön.

Fortunately he survived the accident.

Glücklicherweise hat er den Unfall überlebt.

Fortunately, no passengers were injured.

Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.

Fortunately, I was on time.

Glücklicherweise war ich pünktlich.

Fortunately, no one was hurt.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

Fortunately, Tom is still alive.

Glücklicherweise ist Tom noch am Leben.

Fortunately, Tom survived the accident.

Zum Glück hat Tom den Unfall überlebt.

- Fortunately, Tom did not get seriously hurt.
- Fortunately, Tom didn't get seriously hurt.

- Glücklicherweise wurde Tom nicht ernsthaft verletzt.
- Zum Glück wurde Tom nicht ernsthaft verletzt.

Exhausting. Fortunately, I slept six hours.

Anstrengend. Aber zum Glück habe ich sechs Stunden geschlafen.

Fortunately we are no longer young.

Zum Glück sind wir nicht mehr jung.

Fortunately, I have a green thumb.

Zum Glück habe ich einen grünen Daumen.

Fortunately, they were able to escape.

Zum Glück konnten sie entkommen.

Fortunately he didn't die in the accident.

Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben.

Fortunately, I've got you to talk to.

- Glücklicherweise habe ich dich zum Reden.
- Zum Glück kann ich mit dir reden.
- Zum Glück habe ich in dir jemanden, mit dem ich reden kann.

Fortunately there are people who come anyway.

Zum Glück gibt es Menschen, die trotzdem kommen.

Fortunately, I made it to the class.

Glücklicherweise habe ich es rechtzeitig zum Unterricht geschafft.

Fortunately none of the passengers were injured.

Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

Fortunately I'm working a little bit longer.

Glücklicherweise arbeite ich noch ein wenig.

- Fortunately, that didn't happen.
- Thankfully, that didn't happen.

Zum Glück ist das nicht passiert.

- Luckily she did not die.
- Fortunately, she didn't die.

Glücklicherweise ist sie nicht gestorben.

Fortunately, the shark bite didn't hit any major arteries.

Glücklicherweise hat der Haifischbiss keine Hauptarterie in Mitleidenschaft gezogen.

Fortunately, the organizational changes did not involve any layoffs.

Glücklicherweise brachten die organisatorischen Veränderungen keine Entlassungen mit sich.

Fortunately, there's a special writing system for the blind.

Glücklicherweise gibt es für Blinde eine spezielle Schrift.

Fortunately, the risk of dying from infections is low here.

Glücklicherweise ist das Risiko hier gering, an Infektionen zu sterben.

- Fortunately, it turned out well.
- Luckily, it turned out well.

Zum Glück ging es gut aus.

Fortunately, today Tom is much better than he was yesterday.

- Glücklicherweise geht es Tom heute viel besser als gestern.
- Zum Glück geht es Tom heute viel besser als gestern.

Fortunately, for a long time, I didn't quite believe in myself.

Gottlob, lange Zeit glaubte ich nicht wirklich an mich.

Fortunately, I can also tell you that there is a solution

Aber zum Glück gibt es eine Lösung

Fortunately, the two farmers still have over 200 bales of hay

Zum Glück haben die beiden Landwirte noch über 200 Heuballen

Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.

Glücklicherweise stellte sich mein Sohn schnell auf das Leben in seiner neuen Schule ein.

Fortunately, I have never succumbed to the psychosis they call love.

Glücklicherweise bin ich der Psychose nie erlegen, die man Liebe nennt.

Fortunately, the fire was put out before it became too serious.

Glücklicherweise konnte das Feuer gelöscht werden, bevor es einen größeren Schaden anrichtete.

Fortunately, the question mark and the exclamation point cause few problems.

Glücklicherweise bereiten das Fragezeichen und das Ausrufezeichen kaum Schwierigkeiten.

Fortunately the guest of honor did not pick up on the allusion.

Glücklicherweise hat der Ehrengast die Anspielung nicht mitbekommen.

Fortunately, the older part of the city was spared from the Allies' bombs.

Die Altstadt blieb zum Glück von den Bomben der Alliierten verschont.

Fortunately, we have prevailed and so a definition has been included in Article 2.

Erfreulicherweise haben wir uns durchgesetzt und so wurde in den Artikel 2 eine Definition aufgenommen.

- Luckily she did not die.
- Thankfully she did not die.
- Fortunately, she didn't die.

Glücklicherweise ist sie nicht gestorben.

Fortunately standing by is the teenage Harald Hardrada, and Harald was very keen on poetry,

Zum Glück steht der Teenager Harald Hardrada bereit , und Harald war sehr an Poesie interessiert.

Which fortunately is completed for him by a bystander… and the bystander is the teenage

Was glücklicherweise für ihn von einem Zuschauer erledigt wird… und der Zuschauer ist der Teenager

I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.

Ich bin später als sonst von zu Hause weggegangen, aber glücklicherweise habe ich den Zug noch erwischt.

Over 100 meteorites hit the Earth each year. Fortunately, most of them are very small.

Jedes Jahr treffen über hundert Meteoriten die Erde. Zum Glück sind die meisten davon sehr klein.

The bomb blew Tom's house to smithereens. Fortunately, he wasn't at home at the time.

Die Bombe hat Toms Haus in Schutt und Asche gelegt. Zum Glück war er da nicht zu Hause.

Many people, I talk to them on the phone very often. And fortunately, in Dortmund that's quite the same.

vielen Leuten, mit den telefoniere ich sehr oft.  Und das ist in Dortmund glücklicherweise ganz  

Fortunately, Tom's weather forecast was wide of the mark: the wind changed direction, and it promised to be a wonderful day.

Glücklicherweise traf Toms Wettervorhersage nicht zu: der Wind drehte, und es versprach ein wunderschöner Tag zu werden.