Translation of "Forgiveness" in German

0.004 sec.

Examples of using "Forgiveness" in a sentence and their german translations:

I ask your forgiveness.

- Ich bitte euch um Verzeihung.
- Ich bitte Sie um Verzeihung.
- Ich bitte dich um Verzeihung.
- Ich bitte dich um Vergebung.
- Ich bitte Sie um Vergebung.
- Ich bitte euch um Vergebung.

Tom asked for forgiveness.

Tom bat um Entschuldigung.

Tom prayed for forgiveness.

Tom betete um Vergebung.

Layla prayed for forgiveness.

Layla betete um Vergebung.

Tom begged for Maria's forgiveness.

Tom bat Maria um Entschuldigung.

I begged for her forgiveness.

Ich flehte sie an, mir zu verzeihen.

Freedom brings forgiveness with it.

Frieden bringt Vergebung mit sich.

- Why can't you ask her for forgiveness?
- Why can't you ask them for forgiveness?

Warum kannst du sie nicht um Entschuldigung bitten?

The princess begged forgiveness from the emperor.

Die Prinzessin bettelte beim Herrscher um Vergebung.

You must go to Tom and beg his forgiveness.

Du musst zu Tom gehen und ihn um Verzeihung bitten.

- Tom apologized to Mary.
- Tom asked Mary for forgiveness.

Tom bat Maria um Entschuldigung.

You ask in vain for forgiveness; your actions are unforgivable.

Sie bitten vergebens um Verzeihung; Ihr Handeln ist unverzeihlich.

It's easier to ask for forgiveness than to get permission.

Es ist einfacher, um Verzeihung zu bitten, als eine Erlaubnis zu bekommen.

I made you wait so long; I beg your forgiveness.

Ich habe Sie lange warten lassen, ich ersuche Sie um Nachsicht.

- I beg your pardon?
- Pardon me?
- I ask your forgiveness.

- Ich bitte euch um Verzeihung.
- Ich bitte Sie um Verzeihung.

Quite the contrary, I'm the one who must ask for forgiveness.

Ganz im Gegenteil, ich bin derjenige, der um Verzeihung bitten muss.

You're asking in vain for forgiveness; your act can't be forgiven.

Du bittest vergebens um Verzeihung; deine Tat ist unverzeihlich.

Sometimes, it's easier to ask for forgiveness, than to ask for permission.

Um Verzeihung bittet sich’s manchmal leichter als um Erlaubnis.

Dying, on the other hand, might be better than asking for forgiveness.

Lieber sterbe ich, als sie um Verzeihung zu bitten.

The husband always has a way to have the last word: he can ask for forgiveness.

Eine Möglichkeit, das letzte Wort zu haben, hat der Ehemann immer: Er kann um Verzeihung bitten.

I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a bike and asked for forgiveness.

Ich habe Gott um ein Fahrrad gebeten, aber ich weiß, dass das mit Gott so nicht läuft. Ich habe also ein Fahrrad gestohlen und um Vergebung gebeten.

I asked God for a bike, but I realized that that wasn't his method. So I stole a bike and asked God for forgiveness.

Ich bat Gott um ein Fahrrad, doch ich sah ein, dass das nicht seine Methode war. Also stahl ich ein Fahrrad und bat Gott um Vergebung.

When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.

Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt.