Translation of "Determine" in German

0.006 sec.

Examples of using "Determine" in a sentence and their german translations:

To determine

um festzustellen,

That'll usually determine

das wird normalerweise bestimmen

Or you determine the environment yourself

Oder Sie bestimmen die Umgebung selbst

Does your neighborhood determine your future?

Bestimmt das Wohnviertel deine Zukunft?

It helps them determine which websites

Es hilft ihnen festzustellen, welche Websites

How to determine the optimal price

wie man den optimalen Preis ermittelt

We weren't able to determine her whereabouts.

Wir waren außerstande, seinen Aufenthaltsort festzustellen.

However, we were able to quickly determine

Das haben wir aber in Gesprächen mit unserer Wasserabteilung,

It is hard to determine the distance.

- Der Abstand ist schwer zu bestimmen.
- Es ist schwer die Distanz zu bestimmen.

The people on your team will determine

Die Leute in Ihrem Team werden bestimmen

Goals determine what you are going to be.

Deine Ziele legen fest, was du einmal sein wirst.

Not material, but spiritual things determine our live.

Nicht die materielle Seite bestimmt unser Leben, sondern die spirituelle Seite.

See the section below to determine your eligibility.

Lesen Sie den untenstehenden Abschnitt, um festzustellen, ob Sie auswahlberechtigt sind.

He wore a jacket whose color I couldn't determine.

- Er trug eine Jacke, deren Farbe ich nicht bestimmen konnte.
- Er trug eine Jacke mit mir unbestimmbarer Farbe.

To help determine where a website should be ranked,

um festzustellen, wo a Website sollte eingestuft werden,

Where the moon and tides determine the rhythm of life.

Hier bestimmen Mond und Gezeiten den Rhythmus des Lebens.

Is it possible to determine the diameter from the circumference?

Kann man aus dem Kreisumfang den Durchmesser bestimmen?

That you can not only determine the position of the drone,

dass man nicht nur die Position der Drohne ermitteln kann,

War does not determine who is right — only who is left.

Krieg bestimmt nicht, wer Recht hat - sondern nur, wer am Leben bleibt.

Both samples go to the laboratory so that we can determine

Beide Proben gehen ins Labor, so dass wir feststellen können,

Life begins when we determine what it is we expect of it.

Das Leben beginnt dann, wenn wir bestimmen, was wir von ihm erwarten.

Water temperature and pressure determine how far sound travels in the ocean.

Wassertemperatur und -druck bestimmen, wie weit der Schall im Meer reicht.

What is fair about the working conditions is that the employees themselves determine

Das Faire an den Arbeitsbedingungen ist, dass die Mitarbeiter selbst

In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.

Manchmal muss ich auf der Arbeit auf einfache Weise mit dem Maßband oder ähnlichem Flächeninhalte ausmessen.

The objective of the standard is to determine the quality of the honey.

Das Ziel dieser Standards ist, die qualitativen Eigenschaften des Honigs genau zu beschreiben.

"What's the best way to determine the gender of the child?" "Look between its legs."

„Wie kann man am besten das Geschlecht des Kindes feststellen?“ – „Sieh ihm zwischen die Beine!“

The police weren't able to determine which one of the twins had committed the crime.

Die Polizei konnte nicht ermitteln, welcher von den Zwillingen das Verbrechen begangen hat.

Consider what should be done, determine what can be done and do what needs to be done.

Bedenke, was getan werden sollte, stelle fest, was getan werden kann, und tu das, was getan werden muss.

Juno will determine the global structure and motions of Jupiter's atmosphere below the cloud tops for the first time.

Juno wird zum ersten Mal die globale Struktur und die Bewegungen der Jupiteratmosphäre unterhalb der Wolkenoberfläche bestimmen.

- The Euclidean algorithm serves not only to determine the greatest common divisor between two whole numbers, but also to solve Diophantine equations.
- The Euclidean algorithm serves not only to determine the greatest common divisor between two integers, but also to solve Diophantine equations.

Der euklidische Algorithmus dient nicht nur dazu, den größten gemeinsamen Teiler zweier ganzer Zahlen zu finden, sondern auch zum Lösen der diophantischen Gleichungen.

Nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids.

Nichts wird unseren Erfolg als eine Nation im 21. Jahrhundert mehr bestimmen, als wie wir unsere Kinder bilden.

By looking at an object's electromagnetic spectrum, scientists can determine if an object is moving away from Earth or towards Earth.

Indem Wissenschaftler das elektromagnetische Spektrum eines Objektes beobachten, können diese feststellen, ob es sich der Erde nähert oder sich von ihr entfernt.

Do you know why buttered bread always lands butter side down? Because you cannot successfully determine beforehand which side of the bread to butter.

Weißt du, warum ein Butterbrot immer auf die Butterseite fällt? - Weil du vorher nie weißt, auf welche Seite du die Butter streichen sollst.

- We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
- To determine its origin, we must go back to the middle ages.

Wir müssen zurück ins Mittelalter gehen, um den Ursprung zu verfolgen.

Determine the range of values of the constant k to which the quadratic inequality x² + kx - 3k > 0 holds for any real value of x.

Bestimme, für welche Werte der Konstanten 𝑘 alle reellen Werte von 𝑥 die quadratische Ungleichung 𝑥² + 𝑘𝑥 − 3𝑘 > 0 erfüllen.

George Sand cannot determine whether she is male or female. I entertain a high regard for all my colleagues, but it is not my place to decide whether she is my sister or my brother.

George Sand kann sich nicht entschließen, ob sie Männlein oder Weiblein ist. Ich hege großen Respekt vor allen meinen Kollegen, aber es ist nicht an mir zu entscheiden, ob sie meine Schwester oder mein Bruder ist.

Schopenhauer’s saying— “A man can surely do what he wills to do, but he cannot determine what he wills”—impressed itself upon me in youth and has always consoled me when I have witnessed or suffered life’s hardships.

Schopenhauers Spruch „Ein Mensch kann zwar tun, was er will, aber nicht wollen, was er will“ hat mich seit meiner Jugend lebendig erfüllt und ist mir beim Anblick und beim Erleiden der Härten des Lebens immer ein Trost gewesen.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.