Translation of "However" in German

0.014 sec.

Examples of using "However" in a sentence and their german translations:

However ...

Allerdings

However, it's possible

Dennoch ist es möglich,

However, this is surprising,

Das ist allerdings verwunderlich,

That's a rarity, however.

Das ist aber eine Seltenheit.

We learn, however, that

Wir erfahren aber,

You are wrong, however.

Trotzdem irrst du dich.

There are exceptions, however.

Es gibt jedoch Ausnahmen.

However, in the acute period,

Dennoch kann in dieser akuten Phase

When it is needed, however,

Wenn sie gebraucht wird,

However, you have to queue...

Man muss sich jedoch anstellen ...

This, however, is not possible.

- Das ist jedoch nicht möglich.
- Aber das ist nicht möglich.

However, the railway intervened immediately.

Allerdings hat die Bahn gleich interveniert.

However, I have no money.

Allerdings habe ich kein Geld.

However, the reverse is true.

Dennoch gilt auch das Umgekehrte.

- You can do that however you like.
- It can be done however you like.

Das kann man machen, wie man will.

However , the location alone is not

Eine Garantie für eine rentable Photovoltaik-Anlage

However, there are in-house document,

Es gibt aber interne Dokumente,

However, the model is only worthwhile

Allerdings lohnt sich das Modell nur,

However, Timo's source is then tapped.

Allerdings wird dann die Quelle von Timo angezapft.

Kaiserstrasse, however, remained the market square

Die Kaiserstraße aber blieb Marktplatz

However, were the sausages any help?

Aber waren die Würstchen eine Hilfe?

However, the energy supply companies have

Allerdings haben sich die Energieversorgungsunternehmen

However that's only for handsome men.

- Wie auch immer, das ist jedoch nur etwas für hübsche Männer.
- Allerdings ist das nur etwas für gutaussehende Männer.

However that's also the greatest feeling.

Das ist dann aber auch das höchste der Gefühle.

I cannot, however, neglect his warning.

Aber ich kann seine Warnung nicht ignorieren.

Tom, however, has never been there.

Tom war jedoch noch nie dort.

However, why is the university doing this?

Warum macht die Universität das?

Today, however, despite being contrary to Islam

Heute, obwohl es gegen den Islam ist,

Brush your teeth, however sleepy you are.

Putz dir die Zähne, egal wie müde du auch bist.

However that may be, I am wrong.

Wie dem auch sei, ich habe mich geirrt.

However ill she is, she always works.

Sie arbeitet immer, ungeachtet, wie schlecht es ihr auch gehen mag.

However, the moment was not very appropriate.

Der Moment war jedoch nicht gerade günstig.

However, we were able to quickly determine

Das haben wir aber in Gesprächen mit unserer Wasserabteilung,

However, we have to wait and see

Allerdings müssen wir erst einmal abwarten,

We often came back, however, empty-handed.

Oft sind wir jedoch mit leeren Händen zurückgekehrt.

Even today, however, women struggle against discrimination.

Selbst heutzutage noch kämpfen Frauen gegen Diskriminierung.

Tom may do that however he likes.

Tom darf das tun, wie immer er möchte.

Begging strangers won't work, however hard he tries.

Fremde anzubetteln bringt nichts, wie sehr er sich auch bemüht.

However, the Standing Vaccination Commission currently does not

Doch die Ständige Impfkommission empfiehlt die generelle Impfung

Organizationally, however, it went well in the end.

Organisatorisch sei es am Ende aber trotzdem gut gelaufen.

The positive jolt did not last long, however.

Der positive Ruck hielt allerdings nicht lange an.

However, this is not a dark secret society,

Das ist allerdings kein düsterer Geheimbund,

Realizing art projects, however, appealed to him more.

Kunstprojekte zu verwirklichen hat ihn aber mehr gereizt.

However, shooting here is only for test purposes.

Geschossen wird hier aber nur zu Testzwecken.

However often I phone I can't get through.

Wie oft ich auch anrufe, ich komme nicht durch.

However much she eats, she never gains weight.

Egal, was sie isst, sie nimmt nicht zu.

However, the survivors are unaware of that fact.

Jedoch wussten die Überlebenden nichts von dieser Tatsache.

Each, however wise, harbors a bit of fool.

Keiner ist so klug, dass er nicht ein wenig Narrheit übrig hätte.

However, the singer does not deny her ancestry.

Dennoch leugnet die Sängerin ihre Herkunft nicht.

However, the time unit is always very short.

Allerdings ist die Zeiteinheit ja immer sehr kurz.

- Come however you wish.
- Come as you wish.

Komm, wenn es dir passt.

However, Lucy is about to leave her home.

- Jedenfalls ist Lucy dabei, ihre Wohnung zu verlassen.
- Wie auch immer, Lucy ist dabei, ihre Heimat zu verlassen.

However hard he may try, he won't succeed.

Mag er es noch so oft versuchen, er wird doch keinen Erfolg haben.

However, there are some conditions to this contract.

Dieser Vertrag kommt allerdings mit einigen Bedingungen.

However, he found time for a quick meeting.

Trotzdem fand er Zeit für ein kurzes Treffen.

It's a problem, however you look at it.

Es ist ein Probelm, egal wie du es betrachtest.

However, two thousand kilometers are two thousand kilometers.

Zweitausend Kilometer sind doch zweitausend Kilometer!

However, it's becoming increasingly difficult to find quiet spaces

Doch es wird immer schwieriger, ruhige Orte zu finden,

Saint-Cyr’s military talent,  however, was not in doubt.

Das militärische Talent von Saint-Cyr war jedoch nicht zu bezweifeln.

However, the law has decided on measures until 2030

Das Gesetz hat aber Maßnahmen bis 2030 beschlossen

However, AstraZeneca is the vaccine that is most unreliable

Allerdings sei AstraZeneca der Impfstoff, der am unzuverlässigsten

However, the burden of proof could now be reversed.

Allerdings könnte nun die Beweislast umgekehrt werden.

However tired you may be, you must do it.

Egal, ob du müde bist, du musst es machen.

However fast you run, you won't be in time.

Egal, wie schnell du läufst, du wirst nie rechtzeitig da sein.

I'll buy that old clock, however expensive it is.

Ich werde die alte Uhr kaufen, so teuer sie auch sei.

However the protagonist is aware of his own mistakes.

Aber die Hauptfigur bemerkt ihren Fehler.

However, if you let your eyes wander around here ...

Allerdings, wenn man den Blick hier so schweifen lässt ...

That flower is fragrant. I didn't pick it, however.

Die Blume riecht gut. Ich habe sie trotzdem nicht gepflückt.

Tom always behaves himself well. However, Mary does not.

Tom beträgt sich immer gut, Maria hingegen nicht.

I don't drink beer. I do, however, drink wine.

Ich trinke kein Bier, wohl aber Wein.

Tom and Mary can do that however they like.

Tom und Maria können das machen, wie sie wollen.

Or one through ten, however you wanna organize it,

oder eins bis zehn du willst es organisieren,

- Tom, however, was already in love with a girl called Mary.
- Tom, however, was already in love with a girl named Mary.

Tom war jedoch bereits in ein Mädchen, das Maria hieß, verliebt.

However, in other cultures, friendship will be much more distant.

In anderen Kulturen hingegen ist Freundschaft viel distanzierter.

Regardless of where we are, however, the emotion is gendered.

Aber egal wo wir sind, die Emotion ist stets geschlechtsabhängig.

However, the old Turkish customs continue in more rural areas.

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

However, it is good if one can speak English well.

Obwohl es gut ist, wenn man gut Englisch sprechen kann.

However busy you may be, you must do your homework.

Wie beschäftigt du auch sein magst: du musst deine Hausaufgaben machen.

However late you may be, be sure to wake me.

Ganz gleich wie spät du bist, weck mich unbedingt.

However, it is a direct translation of the Japanese version.

- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Version.
- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Fassung.

That job wasn't very interesting. However, the pay was good.

Diese Arbeit war nicht sehr interessant. Immerhin war die Bezahlung gut.

You said it was beef. However, I think it's pork.

Du sagtest zwar, das sei Rind; ich halte es jedoch für Schwein.

The sentence is correct, however, I would word it differently.

Der Satz ist korrekt; ich würde ihn jedoch anders formulieren.

However, the sauce doesn't turn out well with the recipe.

Allerdings ist die Sauce nicht gut gelungen bei dem Rezept.

However much I searched, I could not find the book.

So sehr ich das Buch auch suchte, ich konnte es nicht finden.

I have little money. However, I feel happy with you.

- Ich habe wenig Geld. Wie auch immer, ich bin glücklich mit dir.
- Obwohl ich fast kein Geld habe, bin ich mit dir glücklich.