Translation of "Concluded" in German

0.007 sec.

Examples of using "Concluded" in a sentence and their german translations:

The story concluded abruptly.

- Die Geschichte endete plötzlich.
- Die Geschichte endete unversehens.

The contract has been concluded.

Der Vertrag wurde abgeschlossen.

The concert concluded with the national anthem.

Das Konzert endete mit der Nationalhymne.

Tom concluded his speech with a proverb.

- Tom hat seine Ansprache mit einem Sprichwort beendet.
- Tom beendete seine Rede mit einem Sprichwort.

They concluded that he had told a lie.

Sie kamen zu dem Schluss, dass er gelogen hatte.

The judge concluded that the prisoner was innocent.

Der Richter kam zu dem Schluss, dass der Gefangene unschuldig sei.

- The contract has been concluded.
- The contract was signed.

Der Vertrag wurde abgeschlossen.

We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.

Wir kamen zu dem Ergebnis, dass gegenseitige Hilfe wesentlich wäre, um das Ziel zu erreichen.

In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.

- 1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet.
- Im Jahr 1978 wurde ein Friedensabkommen zwischen Japan und China beschlossen.

The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.

Die Ermittlungen ergaben, dass der Polizeibeamte nichts falsch gemacht hatte.

We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.

Wir kamen zu dem Schluss, dass jedenfalls der Preis von 5.000.000 Yen zu hoch war.

- The contract has been concluded.
- The contract was ended.
- The contract was signed.

Der Vertrag wurde abgeschlossen.

From his observations, Copernicus concluded that every planet, including Earth, revolved around the Sun.

Kopernikus schloss anhand seiner Beobachtungen, dass sich alle Planeten, einschließlich der Erde, um die Sonne drehten.

- The story concluded abruptly.
- The story ended all of a sudden.
- The story ended suddenly.

- Die Geschichte endete plötzlich.
- Die Geschichte endete unversehens.
- Die Geschichte endete unvermittelt.

Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.

- Als das neue Projekt drei Stunden lang besprochen worden war, kamen wir zu dem Schluss, dass Andrews Plan der beste war.
- Nachdem wir das neue Projekt drei Stunden lang besprochen hatten, gelangten wir zu dem Schluss, dass Andreas’ Plan der beste war.

Her parents concluded that she would never marry but would live her life as an old maid.

Ihre Eltern kamen zu dem Schluss, dass sie niemals heiraten, sondern ihr Leben als alte Jungfer beenden würde.

"If I were able to rewind, there would be many things that I would've done differently," Juncheng concluded.

„Wenn ich noch einmal alles zurückdrehen könnte, würde ich vieles anders machen“, sagte Juncheng zum Schluss.

From the research results published to date, it can be concluded that the new method will soon be usable in practice.

Aus den bislang veröffentlichten Forschungsergebnissen, kann man schlussfolgern, dass die neue Methode schon bald in der Praxis einsetzbar sein wird.

By studying the Doppler shift of different galaxies, scientists have concluded that all of the galaxies are moving away from each other.

Durch Untersuchung des Dopplereffektes verschiedener Galaxien haben Wissenschaftler ermittelt, dass sich alle Galaxien voneinander wegbewegen.

Throughout its 4.54-billion-year history, Earth has experienced multiple periods of temperatures hotter than today’s. But as far as the “recent” past is concerned, a study published in March 2013 concluded that global average temperature is now higher than it has been for most of the last 11,300 years.

Im Laufe ihrer 4,54 Milliarden Jahre langen Geschichte gab es auf der Erde immer wieder Zeiträume von höheren Temperaturen als heute. Was jedoch die „jüngste“ Vergangenheit anbetrifft, so kam eine im März 2013 veröffentlichte Studie zu dem Ergebnis, dass die Weltdurchschnittstemperatur heute höher ist, als sie es während der letzten 11 300 Jahre überwiegend war.