Translation of "Austrian " in German

0.011 sec.

Examples of using "Austrian " in a sentence and their german translations:

- She is an Austrian.
- She's Austrian.

- Sie ist aus Österreich.
- Sie kommt aus Österreich.

He's Austrian.

Er ist Österreicher.

Karis is Austrian.

Karis ist Österreicherin.

Karin is Austrian.

Karin ist Österreicherin.

Against an overwhelming Austrian onslaught.

gegen einen überwältigenden österreichischen Angriff zu halten.

He's not German, but Austrian.

Er ist kein Deutscher, sondern Österreicher.

Whoever is born in Austria, is an Austrian.

Jeder, der in Österreich geboren wird, ist Österreicher.

Before being driven back in turn by Austrian hussars.

bevor sie wiederum von österreichischen Husaren zurückgetrieben wurde.

Austrian and Swiss people eat a lot of sweets.

Österreicher und Schweizer essen viele Süßigkeiten.

Together bluffed an Austrian commander  into surrendering a vital bridge,  

gemeinsam einen österreichischen Befehlshaber zur Übergabe einer lebenswichtigen Brücke,

Known as the ‘Four-Day Campaign’,  pinning Austrian forces at Eggmühl…  

die als "Vier-Tage-Kampagne" bekannt war und die österreichischen Streitkräfte in Eggmühl festhielt ...

Tom doesn't know the difference between an Austrian and a German.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Österreicher und einem Deutschen.

Forming the vanguard for the advance  against the Austrian army in Bavaria.

bildete die Avantgarde für den Vormarsch gegen die österreichische Armee in Bayern.

Together, they bluffed an Austrian commander  into surrendering a vital Danube bridge,  

Gemeinsam haben sie einen österreichischen Befehlshaber dazu gebracht, eine wichtige Donaubrücke abzugeben,

The next day, Lannes’ corps led  an attack on the Austrian centre,  

Am nächsten Tag führte Lannes 'Korps einen Angriff auf das österreichische Zentrum an,

When the Austrian commander, Archduke Charles, launched a massive and unexpected counterattack,

Als der österreichische Befehlshaber, Erzherzog Karl, einen massiven und unerwarteten Gegenangriff startete

Instead Charles and the Austrian army lay in wait, across the Danube.

Stattdessen lauerten Charles und die österreichische Armee auf der anderen Seite der Donau.

Not just an Austrian rearguard, but the  full might of Archduke Charles’s army.

nicht nur einer österreichischen Nachhut gegenüberstanden, sondern der vollen Macht der Armee von Erzherzog Karl.

Diversions proving crucial in the encirclement  of General Mack’s Austrian army at Ulm.

Ablenkung erwiesen sich als entscheidend für die Einkreisung der österreichischen Armee von General Mack in Ulm.

At Dresden, his charge through rain and  mud shattered the Austrian left wing  

In Dresden zerschmetterte sein Angriff durch Regen und Schlamm den österreichischen linken Flügel

Such advantages helped him achieve the stunning  encirclement of Mack’s Austrian army at Ulm.

Solche Vorteile halfen ihm, die atemberaubende Einkreisung von Macks österreichischer Armee in Ulm zu erreichen.

And at Montebello, encountered an Austrian  force that outnumbered it two to one. Lannes  

und traf in Montebello auf eine österreichische Truppe, die zwei zu eins zahlreicher war.

Attack, gradually driving in the enemy left flank…  helping to make Austrian retreat inevitable.

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

In a skirmish with Austrian cavalry; and while still suffering from his wounds, his army

bei einem Gefecht mit der österreichischen Kavallerie beinahe getötet . und während er noch an seinen Wunden litt, wurde seine Armee

Rather than wait to be encircled, he attacked… and won a brilliant victory over Austrian

Anstatt darauf zu warten, eingekreist zu werden, griff er an… und gewann in der Schlacht von Zürich

Serving with General Brune in Italy, he led  a cavalry charge against an Austrian battery  

Er diente bei General Brune in Italien und führte in der Schlacht von Monzembano

Fight for several key villages in the south,  in the face of relentless Austrian attack.

angesichts des unerbittlichen österreichischen Angriffs für mehrere Schlüsseldörfer im Süden zu kämpfen.

- She is an Austrian.
- She is from Austria.
- She's from Austria.
- She comes from Austria.

Sie kommt aus Österreich.

The next day Davout’s troops fought off a major  Austrian dawn assault… then launched their own  

Am nächsten Tag kämpften Davouts Truppen gegen einen großen österreichischen Angriff im Morgengrauen. Dann starteten sie ihren eigenen

About the same time, the Austrian Fourth Column began its attack on the village of Essling,

About the same time, the Austrian Fourth Column began its attack on the village of Essling,

He made a fine target for Austrian gunners, but was still able to organise a complex redeployment

Er war ein gutes Ziel für österreichische Kanoniere, konnte aber dennoch eine komplexe Umverteilung

Soult led a series of daring raids on the Austrian lines, until he was shot in the knee

Soult führte eine Reihe gewagter Überfälle auf die österreichischen Linien durch, bis er ins Knie geschossen

- Austrian and Swiss people eat a lot of sweets.
- Austrians and Swiss people eat a lot of sweets.

Österreicher und Schweizer essen viele Süßigkeiten.

With the help of computers, a group of Austrian mathematicians was able to calculate the least amount of trees needed to make a forest.

Mit Hilfe von Großrechnern ist es einer Gruppe österreichischer Mathematiker gelungen, die Mindestanzahl an Bäumen, die einen Wald bilden können, zu berechnen.

The croissant is not French but Austrian. It was created by a Viennese pastry cook to celebrate the lifting of the siege of Vienna by the Ottomans.

Das Croissant ist nicht französisch, sondern österreichisch. Es wurde von einem Wiener Konditor erfunden, um das Ende der Belagerung Wiens durch die Osmanen zu feiern.

In 1912, the Austrian tailor Franz Reichelt died jumping off the first floor of the Eiffel Tower while trying out his new invention, the parachute coat, which did not work...

1912 starb der österreichische Schneider Franz Reichelt, als er vom ersten Stock des Eiffelturms sprang, um seine Erfindung, den Fallschirmmantel, zu testen, der nicht funktionierte.