Examples of using "Whoever" in a sentence and their german translations:
Wer auch immer anruft, sage ihm, ich bin nicht da.
Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da.
Wer auch immer anruft, schreib seine Telefonnummer auf.
Wer das liest, ist doof.
Wer die Zahl errät, gewinnt.
Wer will, soll eintreten.
Ich werde einstellen, wen auch immer Tom empfiehlt.
oder wer auch immer hat,
Wer immer dir das sagte, ist ein Lügner.
Wer als Letzter kommt, zahlt die Getränke!
Sam hilft jedem, der ihn darum bittet.
Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da.
Wer immer es möchte, kann es sich nehmen.
Jeder, der das behauptet, ist ein Lügner.
Ich lade jeden ein, der kommen möchte.
Wer auch immer anruft, sage ihm, ich bin nicht da.
Du darfst mitbringen, wen du willst.
Wer die Wahl hat, ist geduldig.
- Du kannst einladen, wen du willst.
- Du darfst einladen, wen du willst.
Wer anklopft, dem wird aufgetan.
Wer auch immer kommt, sag ihm, ich bin nicht da.
Wer dem Genuss nachjagt, findet den Überdruss.
Wer auch immer anrufen mag, teilen Sie es mir unverzüglich mit!
Wer nicht springt, der ist kein Tscheche!
Wer jetzt lacht, wird später weinen.
Gib ihn jemandem, der ihn braucht.
Wer auch immer anrufen mag, teilen Sie es mir unverzüglich mit!
Angela Merkel, Jens Spahn, Söder, Laschet, wer auch immer.
Wer in die Kirche geht, glaubt an Gott.
Wer auch immer das Buch möchte, kann es haben.
- Du kannst jeden mitbringen, der kommen möchte.
- Du kannst alle mitbringen, die es wollen.
- Du kannst alle mitbringen, die kommen wollen.
- Du kannst alle mitbringen, die kommen möchten.
- Du kannst jeden mitbringen, der kommen will.
- Wer kommen möchte, den bring ruhig mit!
Jeder, der kommen möchte, ist willkommen!
Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.
Wer auch immer das sagt, es ist falsch.
Wer mich liebt, liebt auch meinen Hund.
Gehe nicht an die Tür, egal, wer es ist!
Wer auch immer das Geld gestohlen hat – man sollte ihn entlassen.
Wer auch immer das Geld gestohlen hat, muss bestraft werden.
Wer zugibt, dass er feige ist, hat Mut.
Wer diesen Satz übersetzt, ist ein Idiot.
- Gib das Buch einfach jemandem, der es möchte.
- Geben Sie dieses Buch einfach jemandem, der es möchte.
Du kannst alle einladen, die kommen wollen.
Maria hilft jedem, der sie darum bittet.
- Sie hilft jedem, der sie darum bittet.
- Sie hilft jeder, die sie darum bittet.
Wer Vertrauen hat, erlebt jeden Tag Wunder.
Wer immer diesen letzten Kommentar abgegeben hat, gehe bitte jetzt.
Seine Eltern halfen jedem, der darum gebeten hatte.
Wer auch immer kommt, sag ich sei nicht zu Hause.
Wer auch immer jetzt anruft, sage ihm, ich bin nicht da.
Wer auch immer diese Zahnbürste benutzt, es ist nicht meine Mutter.
Geben wir das Buch dem, der es haben will!
Ein jeder, der ein Leben rettet, rettet die ganze Welt.
Wer Dornen sät, soll nicht erwarten, Rosen zu ernten.
Wer schlecht von seiner Frau spricht, entehrt sich selbst.
Jeder, der in Österreich geboren wird, ist Österreicher.
Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten.
Wer sich auf diesem Platz produziert, will sich zeigen.
- Du kannst das Buch dem geben, wer auch immer es möchte.
- Du kannst das Buch jedwedem geben, der es möchte.
Wer nicht raucht und trinkt, der wird bis zum Tode leben.
Du kannst diese Fahrkarte irgendjemandem geben, der sie will.
Wer viel schläft, hat weniger Zeit zu leben.
Wem der große Wurf gelungen, eines Freundes Freund zu sein; wer ein holdes Weib errungen, mische seinen Jubel ein!
Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten.
Wer auch immer sie heiraten will, muss zuerst ihren Vater überzeugen.
Wer die Mauer untergräbt, wird unter ihr begraben.
Wer seinem Nachbarn das Hemd stiehlt, stirbt gewöhnlich ohne das eigene.
Wer den Mund hält, wenn er merkt, dass er unrecht hat, ist weise.
Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Jemand muss die Tür aufgelassen haben.
Wer weiß, was richtig ist, wird auch das Richtige tun.
Wer behauptet, jetzt glücklicher als ich zu sein, der lügt.