Translation of "Signature" in French

0.004 sec.

Examples of using "Signature" in a sentence and their french translations:

Contract signature

signature du contrat

- That's not my signature.
- That isn't my signature.

Ce n'est pas ma signature.

- This letter bears no signature.
- This letter has no signature.

Cette lettre ne porte aucune signature.

Tom's signature is illegible.

La signature de Tom n'est pas lisible.

We need your signature.

Nous avons besoin de votre signature.

That's not my signature.

Ce n'est pas ma signature.

And her signature red lipstick.

et son rouge à lèvres caractéristique.

The bank needs your signature.

La banque a besoin de votre signature.

This letter bears no signature.

Cette lettre ne porte aucune signature.

This letter has no signature.

Cette lettre ne porte aucune signature.

May I have a signature?

Puis-je avoir une signature ?

This is not my signature!

Ce n'est pas ma signature !

The owner started a signature campaign

La propriétaire a lancé une campagne de signature

Your seal or signature here, please.

Signez ou tamponnez ici, s’il vous plaît.

May I have your signature here, please?

Puis-je avoir votre signature ici, je vous prie ?

There was no signature on the contract.

Il n'y avait pas de signature sur le contrat.

Laurent Fignon was the first signature I got.

Laurent Fignon a été la première signature que j'ai obtenue.

My word is as good as a signature.

Ma parole a autant de valeur qu'une signature.

Bears the signature of the film sculptor Marion Seul.

porte la signature du sculpteur cinématographique Marion Seul.

It was this signature of learning that we could hear.

Nous pouvions donc entendre la signature de l'apprentissage.

It picks up the heat signature of the landscape... and the animals within.

Elle capte la signature thermique du paysage et des animaux qui l'habitent.

The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses.

La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles.

'Guillaume and Lebas' will that not make a good business name? We might add, 'and Co.' to round off the firm's signature.

Guillaume et Lebas, ces mots ne feraient-ils pas une belle raison sociale ? On pourrait mettre et compagnie pour arrondir la signature.