Translation of "Screw" in French

0.018 sec.

Examples of using "Screw" in a sentence and their french translations:

Screw them!

Qu'ils aillent se faire foutre !

Screw you!

Crève !

Tighten this screw.

Resserre cette vis !

Ah, screw it.

Ah, la merde !

Go screw yourself!

- Va te faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

This screw is loose.

Cette vis est desserrée.

Don't screw it up!

- Ne le fous pas en l'air !
- Ne le foire pas !
- Ne le foirez pas !

- Screw you!
- Damn you!

- Va te faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

Screw it in tight.

Visse-le bien.

Don't screw me over!

- Ne m'arnaque pas !
- Ne m'entube pas !
- Ne m'arnaquez pas !

Order to screw them tight.

pour les visser.

He doesn't screw anything up.

- Il ne fiche rien en l'air.
- Il ne foire rien.

Screw the rules; I have money!

Rien à foutre des règles ; j'ai du fric !

I've got mine, so screw you.

- J'ai la mienne alors va te faire foutre.
- J'ai la mienne alors allez vous faire foutre.

Remove the screw and the lampshade.

Défais la vis et enlève l'abat-jour.

That guy has a screw loose!

- Ce mec est complètement zinzin !
- Il manque une case à ce gars !
- Ce gars a pété un boulon !

- Go screw yourself!
- Go to hell!

- Je t'emmerde !
- Va au diable !
- Va au Diable !

- Fuck you!
- Fuck off!
- Screw you!

Va te faire foutre !

Tatoeba tells me to go screw myself.

Tatoeba me dit d'aller me faire foutre.

My screw gun is making weird noises.

Ma visseuse fait des bruits bizarres.

The net got entangled in the screw.

Le filet s'est emmêlé dans l'hélice.

They say he's got a screw loose.

On dirait qu'il lui manque une case.

And you'll be like, "Screw this shit."

et vous serez comme, "Visser cette merde."

Does the screw come from the tow bar?

La vis vient-elle de la barre de remorquage?

That the state security couldn’t screw you up.

que la sécurité de l’État ne puisse pas vous déranger.

- Don't rip me off!
- Don't screw me over!

Ne m'arnaque pas !

- Fuck you!
- Go screw yourself!
- Go fuck yourself!

Va te faire foutre !

When I turned the screw, water burst out.

Lorsque j'ai tourné la vis, l'eau a giclé.

- Don't fuck it up!
- Don't screw it up!

- Ne le fous pas en l'air !
- Ne le dégueulasse pas !

Because if you really screw up the experience,

Parce que si vous gâchezvraiment l'expérience,

It's going to screw up your bounce rate,

ça va bousiller votre taux de rebond,

- Beat it.
- Fuck you!
- Go away.
- Fuck off!
- Go screw yourself!
- Screw you!
- Go fuck yourself!
- Get stuffed!
- Get fucked!

Va te faire foutre !

The end result is that we actually screw up.

Le résultat est que nous foirons.

They noticed that a screw is not quite tight.

Ils ont remarqué qu'une vis n'est pas tout à fait serrée.

If you open a screw in the wrong place.

si vous ouvrez une vis au mauvais endroit.

To loosen a screw, turn it to the left.

Pour desserrer une vis, la tourner vers la gauche.

- He doesn't bungle anything.
- He doesn't screw anything up.

- Il ne loupe rien.
- Il ne fiche rien en l'air.
- Il ne foire rien.

Don't screw up. My ass is on the line.

Ne déconne pas ! Il en va de mes fesses.

Do you have a cork screw I could borrow?

Je peux t'emprunter un tire-bouchon ?

Now we have agreed that this screw will be fastened.

Maintenant, nous avons convenu que cette vis sera fixée.

Then the technician should say the screw is tight again.

Ensuite, le technicien doit dire que la vis est à nouveau serrée.

These are used to screw the screws into the holes.

Ceux-ci sont utilisés pour visser les vis dans les trous.

If I screw up, what's the worst that can happen?

- Si je foire, quel est le pire qui puisse advenir ?
- Si je foire, quel est le pire qui puisse se passer ?
- Si je me vautre, quel est le pire qui puisse advenir ?

- Fuck you!
- Go screw yourself!
- Go fuck yourself!
- Get fucked!

- Allez vous faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

- Beat it.
- Get away!
- Go away.
- Screw you!
- Get lost!

Décampe !

If you screw up, you have to live with the consequences.

Si vous vous trompez, vous devez vivre avec les conséquences.

Before you screw on the nut, put a washer on it.

Avant de visser l'écrou, placez-y une rondelle.

Then let's screw it in just to be on the safe side.

Alors visionnons-le juste pour être du bon côté.

He can't be smart if he can screw up something like that.

S'il est capable de foirer un truc pareil, c'est qu'il n'est pas bien malin.

This is awfully hilly terrain; I hope we don't screw up the transmission.

C'est un terrain horriblement accidenté ; j'espère qu'on ne va pas foutre en l'air la transmission.

- The net got entangled in the propeller.
- The net got entangled in the screw.

Le filet s'enchevêtra dans l'hélice du bateau.

- Fuck you!
- Fuck off!
- Go screw yourself!
- Go fuck yourself!
- Get stuffed!
- Get fucked!

- Va te faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.

J'ai employé un tournevis pour tourner la vis mais elle refusait simplement de tourner.

I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.

Je pense qu'il n'y a probablement pas une personne dans ce pays qui n'ait pas vissé de vis.

- Beat it.
- Fuck you!
- Go away.
- Fuck off!
- Go screw yourself!
- Go fuck yourself!
- Scram!
- Leave!
- Walk!

- Va te faire foutre !
- Dégage !
- Foutez le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Décampez !
- Décampe !

- That guy is completely nuts!
- That guy is totally nuts!
- That guy is off his rocker!
- That guy has a screw loose!

Ce mec est complètement zinzin !

- That guy is completely nuts!
- That guy is totally nuts!
- That guy is off his rocker!
- That guy has a screw loose!
- He has bats in the belfry.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !
- Il lui manque une soupape.
- Il manque une case à ce gars !

- You, I would say that you just want to blow me up.
- You, I think you just want to screw me up.
- You, I think you just want to klash me a cable.

- Toi, je dirais que tu veux juste me faire péter un plomb.
- Toi, je crois que tu veux juste me faire griller un câble.

After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.