Translation of "Reason" in French

0.007 sec.

Examples of using "Reason" in a sentence and their french translations:

For any reason,

pour n'importe quelle raison

Whatever the reason,

Qu'importe la raison,

For this reason,

Pour cette raison,

The reason is

La raison est

For some reason?

pour certaines raisons?

For good reason:

pour une bonne raison:

What's the reason?

Quelle est la raison ?

That's reason enough.

C'est une raison suffisante.

There's another reason.

Il y a une autre raison.

That's the reason.

C'est à cause de ça.

For that reason,

Pour cette raison,

For whatever reason.

pour quelque raison que ce soit.

Are there for one reason and one reason only:

sont là pour une seule et unique raison :

- The reason is very simple.
- The reason is simple.

La raison en est très simple.

- There's no reason for panic.
- There's no reason to panic.
- There isn't any reason to panic.

Il n'y a aucune raison de céder à la panique.

- What's the reason for that?
- What's the reason for this?

Quelle est la raison ?

No reason to stay is a good reason to leave.

Aucune raison de rester est une bonne raison pour partir.

With arguments, with reason,

par des arguments, par la raison,

The reason is obvious:

La raison, elle est évidente :

The reason is unknown

la raison est inconnue

That was the reason

C'était la raison

Love is beyond reason.

L'amour se trouve au-delà de la raison.

Animals have no reason.

Les animaux n'ont pas de raison.

I obey only reason.

J'obéis seulement à la sagesse.

I see no reason.

Je n'en vois pas de cause.

Maybe that's the reason.

- Peut-être est-ce là la raison.
- Peut-être en est-ce la raison.

That's the true reason.

Ça c'est la véritable raison.

One must use reason.

On doit utiliser la raison.

Was there a reason?

Y avait-il une raison ?

The reason is clear.

La raison est claire.

No reason to laugh!

- Y a pas de quoi rire !
- Il n'y a pas lieu de rire !

Give me a reason.

- Donne-moi une raison.
- Donnez-moi une raison.

The reason is simple.

La raison en est très simple.

There's reason for optimism.

Il y a des raisons d'être optimiste.

That's not the reason.

Ça n'en est pas la raison.

That's a good reason.

C'est une bonne raison.

For no apparent reason.

sans raison apparente.

So for that reason,

donc pour cette raison,

- No one can tell the reason.
- No one knows the reason.

Personne n'en connaît la raison.

- There's no reason to panic.
- There isn't any reason to panic.

Il n'y a aucune raison de céder à la panique.

- You are my reason for living.
- You're my reason for living.

- Tu es ma raison de vivre.
- Vous êtes ma raison de vivre.

- That's not the reason that I quit.
- That isn't the reason that I quit.
- That's not the reason I quit.
- That isn't the reason I quit.

Ce n'est pas la raison pour laquelle j'ai démissionné.

- That's the reason Tom did that.
- That's the reason that Tom did that.
- That's the reason why Tom did that.

C'est la raison pour laquelle Tom a fait ça.

Has a reason behind it.

a un pourquoi elle agit de la sorte.

And that for some reason,

et que, sans trop savoir pourquoi,

And a reason for hope.

mais aussi à avoir de l'espoir.

Do you know the reason?

- Connaissez-vous la raison ?
- Connais-tu la raison ?

It is contrary to reason.

C'est contraire à la raison.

He insulted me without reason.

Il m'a insulté sans raison.

He complains, and with reason.

Il se plaint, et c'est compréhensible.

What could be the reason?

Quelle pourrait être la raison ?

That's the reason she's late.

C'est la raison pour laquelle elle est en retard.

No one knows the reason.

Personne n'en connaît la raison.

Each price has its reason.

Chaque prix a sa raison d'être.

He complains with good reason.

Il se plaint avec raison.

There's no reason to complain.

Il n'y a aucune raison de se plaindre.

Give me one good reason.

- Donne-moi une bonne raison.
- Donnez-moi une bonne raison.
- Fournis-moi une bonne raison.
- Fournissez-moi une bonne raison.

Stop crying for no reason.

- Arrête de pleurer sans raison !
- Arrêtez de pleurer sans raison !

I'm never angry without reason.

Je ne suis jamais en colère sans raison.

You're the reason I came.

C’est pour toi que je suis venu.

The reason is very simple.

La raison en est très simple.

Do I need a reason?

Ai-je besoin d'une raison ?

Everything happens for a reason.

Il y a une raison à tout.

There also was another reason.

Il y avait aussi une autre raison.

That would be one reason.

Ce serait une raison.

There's no reason to worry.

Il n'y a pas du tout de raison de vous inquiéter.

I'm here for another reason.

Je suis ici pour une autre raison.

No reason could convince him.

Aucune parole n'a pu le convaincre.

Is that the only reason?

Est-ce la seule raison ?

That's not the only reason.

Ce n'est pas la seule raison.

There's no reason to panic.

Il n'y a aucune raison de céder à la panique.

This happened for a reason.

Ceci s'est produit pour une raison.

We'll never know the reason.

Nous ne connaîtrons jamais la raison.