Translation of "Pressure" in French

0.018 sec.

Examples of using "Pressure" in a sentence and their french translations:

pressure.

pression.

No pressure

pas de pression

Increased blood pressure,

une augmentation de la tension,

And let's apply pressure

et appliquons une pression

The pressure is building.

La pression monte.

And increases blood pressure.

et fait monter la tension.

I'm always under pressure.

Je suis toujours sous pression.

- Could you check the tire pressure?
- Could you check the tyre pressure?

- Pourriez-vous vérifier la pression des pneus ?
- Pourrais-tu vérifier la pression des pneumatiques ?

And blood pressure to rise,

et l'augmentation de la tension artérielle,

I have high blood pressure.

- Je suis hypertendu.
- J'ai de l'hypertension.

My blood pressure is low.

Ma pression sanguine est faible.

I have low blood pressure.

J'ai une tension basse.

Tom has low blood pressure.

Tom a une faible tension artérielle.

I work better under pressure.

Je travaille mieux sous la pression.

Tom has high blood pressure.

- Tom fait de l’hypertension.
- Tom a de l’hypertension.

The atmospheric pressure is high.

La pression atmosphérique est élevée.

- We want to measure your blood pressure.
- We want to take your blood pressure.

Nous souhaitons mesurer votre tension artérielle.

You felt stress, pressure, or anxiety.

que vous avez ressenti du stress, de la pression ou de l'anxiété.

And pressure gradients create surface wind,

Les gradients de pression créent le vent de surface,

It's peer pressure when someone says,

C'est la pression des pairs quand quelqu'un dit:

And don't put too much pressure!

Et ne mettez pas trop de pression!

Can you check the tire pressure?

- Pourriez-vous vérifier la pression des pneus ?
- Peux-tu vérifier la pression des pneus ?

The pressure is getting to him.

La pression se fait sentir sur lui.

External pressure grows ever more intense.

La pression extérieure se fait plus intense.

You should check your blood pressure.

- Tu devrais vérifier ta pression sanguine.
- Vous devriez vérifier votre pression sanguine.

We don't want to pressure you.

Nous ne voulons pas vous mettre la pression.

She's under pressure. She looks tired.

Elle est sous pression.

Don't give in to peer pressure.

- Ne cède pas à la pression des pairs.
- Ne cédez pas à la pression de vos pairs.

I don't want to pressure you.

- Je ne veux pas te mettre la pression.
- Je ne veux pas vous mettre de pression.

I don't work well under pressure.

Je ne travaille pas bien sous la pression.

Let me take your blood pressure.

- Nous allons prendre votre tension.
- Je vais prendre votre tension.

My blood pressure is quite high.

Ma pression artérielle est assez élevée.

Do you work well under pressure?

Est-ce que vous travaillez bien sous pression ?

Could you check the tire pressure?

Pourrais-tu vérifier la pression des pneumatiques ?

Can I check your blood pressure?

- Je peux vérifier votre tension artérielle ?
- Je peux vérifier ta tension artérielle ?

Anytime we feel stress, pressure, or anxiety,

Chaque fois que nous ressentons du stress, de la pression ou de l'anxiété,

That can continuously stream your blood pressure.

qui peuvent mesurer votre tension en continu.

And of course that can create pressure.

Et bien sûr, cela peut créer une pression.

I'd like to check your blood pressure.

- J'aimerais vérifier votre tension.
- J'aimerais vérifier votre pression artérielle.

I don't need that kind of pressure.

Je n'ai pas besoin de plus de pression.

The pressure to conform to these standards,

l'obligation de se conformer à ces normes,

The pressure for tax reform is growing.

La pression en faveur d'une réforme fiscale s'intensifie.

I need to check you blood pressure.

- Je dois vérifier votre pression sanguine.
- Je dois vérifier ta pression sanguine.

And what I mean, cause pressure builds diamonds,

et la pression est ce qui cristallise les diamants,

But also a normalization of the blood pressure,

et une normalisation de la pression artérielle,

Because quartz under pressure generates electricity when vibrated

parce que le quartz sous pression génère de l'électricité lorsqu'il vibre

The pressure on the police also increased significantly.

la pression exercée sur la police a également augmenté de manière significative.

That put me under a lot of pressure.

Cela m'a mis beaucoup de pression.

And people also feel this pressure to act

Et les gens ressentent également cette pression pour agir

The problem is that the pump pressure is

Le problème est que la pression de la pompe n'est

Aspirin has no effect on the blood pressure.

L'aspirine n'a aucun effet sur la tension artérielle.

Several politicians exerted strong pressure on the committee.

Plusieurs politiciens exercèrent une forte pression sur le comité.

There was a ton of pressure on him.

Il y avait sur lui une tonne de pression.

I'm not here to put pressure on you.

Je ne suis pas là pour te mettre la pression.

I've never been under so much pressure before.

Je n'ai jamais été autant mis à l'épreuve.

The water pressure caused the pipe to burst.

- La pression de l'eau a fait éclater le tuyau.
- La pression de l'eau a fait éclater la conduite.

You wouldn't be able to handle the pressure.

- Tu ne serais pas capable de gérer la pression.
- Vous ne seriez pas capable de gérer la pression.

- Because of you, I'm having problems with my blood pressure.
- Thanks to you, I have problems with my blood pressure.

- A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.
- À cause de toi, j'ai des problèmes de tension.

And I was getting sick from all the pressure.

J'en avais assez de toute cette pression.

That there is a certain pressure to migrate there.

qu'il y a une certaine pression pour y migrer.

The pressure that a settlement had to be found.

la pression sur la nécessité de trouver un règlement.

As an economic actor, under a lot of pressure

En tant qu’acteur économique, subissant beaucoup de pression

The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.

Le docteur a contrôlé le rythme cardiaque du patient et sa pression artérielle.

Glass has the ability to be broken under pressure.

Le verre à la propriété de se briser sous la pression.

I felt pressure on my shoulder and turned around.

J'avais senti une pression sur mon épaule et je m'étais retourné.

They say that beet juice can lower blood pressure.

On dit que le jus de betterave peut faire baisser la tension artérielle.

I didn't resist the pressure they forced on me.

Je n'ai pas pu résister à la pression qu'ils ont exercée sur moi.

Air traffic controller is an extremely high pressure job.

Le métier de contrôleur aérien est un métier qui procure énormément de stress.

Blood pressure is important as a barometer of health.

La tension artérielle est importante comme baromètre de santé.

Put pressure on the wound to stop the bleeding.

Pressez sur la plaie pour arrêter le saignement.

Secondly, we should also continue to put economic pressure

Aussi, nous devons exercer davantage de pression économique