Translation of "Particularly" in French

0.119 sec.

Examples of using "Particularly" in a sentence and their french translations:

Is particularly harmful

est particulièrement néfaste

, are particularly affected.

, sont particulièrement touchés.

particularly during tough times?

notamment durant les moments difficiles ?

particularly in the legislature --

en particulier au sein du pouvoir législatif –

Sensitive, particularly sensitive people

sensibles, particulièrement sensibles

He particularly liked history.

L'histoire, surtout, lui plaisait.

I'm not particularly impressed.

- Je ne suis pas particulièrement impressionné.
- Je ne suis pas particulièrement impressionnée.

I'm not particularly worried.

- Je ne suis pas particulièrement soucieux.
- Je ne suis pas particulièrement soucieuse.

I don't particularly care.

Je ne m'en soucie guère.

- I like music, particularly classical music.
- I love music, particularly classical.

J'aime la musique, surtout classique.

Is particularly harmful to victims,

est particulièrement néfaste pour les victimes,

And he's looking particularly unhappy

Et il a l'air très mécontent,

Now what is particularly interesting

Ce qui est particulièrement intéressant,

To incivility, particularly in politics.

à l'incivilité, surtout en politique.

It didn't seem particularly revolutionary,

Rien de particulièrement révolutionnaire,

And they are particularly aggressive.

Et ils sont très agressifs.

Goes particularly well with sourdough.

marie particulièrement bien avec le levain.

And what is particularly central

Et ce qui est particulièrement central

I don't particularly like her.

Je ne l'aime pas particulièrement.

I love music, particularly classical.

J'aime la musique, surtout classique.

I'm not feeling particularly hungry.

Je ne ressens pas particulièrement la faim.

Tom doesn't look particularly pleased.

Tom n'a pas l'air trop content.

Those are particularly colorful murals.

Ce sont des peintures murales particulièrement colorées.

No one seemed particularly optimistic.

Personne ne sembla particulièrement optimiste.

I don't sing particularly well.

Je ne chante pas très bien.

Well, he's looking particularly happy because

Il l'est parce que

That was a particularly silly bit -

c'était un peu bête -

Is to be taken particularly seriously

doit être prise très au sérieux

The "when" part is particularly difficult,

La partie « quand » est particulièrement difficile,

particularly in black women with cancer.

particulièrement sur les femmes noires qui souffrent d'un cancer.

Was 1988 a particularly bad year?

1988 a-t-elle été une année particulièrement mauvaise ?

He particularly distinguished himself at Fleurus,  

Il s'est particulièrement distingué à Fleurus,

The pilots must be particularly careful

Les pilotes doivent être particulièrement prudents

The trees are not particularly thick

Les arbres ne sont pas particulièrement épais

She particularly enjoys working on "Nautilus".

Elle aime particulièrement travailler sur "Nautilus".

The photos weren't particularly good either.

Les photos n'étaient pas particulièrement bonnes non plus.

We are particularly proud of it,

Nous en sommes particulièrement fiers

And is particularly steeped in history.

et est particulièrement chargé d'histoire.

This is particularly important to him.

Ceci est particulièrement important pour lui.

I don't think that's particularly relevant.

Je pense pas que ça ait grand-chose à voir.

I like music, particularly classical music.

- J'aime la musique, en particulier la musique classique.
- J'aime la musique, surtout classique.
- J'aime la musique et plus particulièrement la musique classique.

I don't find him particularly attractive.

Je ne le trouve pas particulièrement attirant.

I don't find her particularly attractive.

Je ne la trouve pas particulièrement attirante.

But particularly when singers are improvising together.

et surtout quand des chanteurs improvisent ensemble.

particularly biotechnologies when they involve the mind.

en particulier les biotechnologies qui s'intéressent à l'esprit.

Particularly pleased with Paul, actually, on there.

Je suis particulièrement satisfaite de Paul.

What I find particularly fascinating is that

Ce que je trouve particulièrement fascinant, c'est que

And particularly suitable for light-colored pastries.

et particulièrement adaptée aux pâtisseries claires.

I love Nara, particularly in the fall.

J'aime Nara, surtout en automne.

I'm not particularly interested in that event.

Je ne suis pas particulièrement intéressé par cet évènement.

I don't particularly want to do it.

Je ne veux pas particulièrement le faire.

I don't particularly want to do that.

Je ne veux pas particulièrement faire ça.

I don't particularly care what you think.

- Je ne me soucie pas particulièrement de ce que vous pensez.
- Je ne me soucie pas particulièrement de ce que tu penses.

particularly going after North Korea's illicit activities,

surtout pour empêcher les activités illicites en Corée du Nord,

This region's beekeepers produce honey particularly well.

Les apiculteurs de cette région produisent particulièrement bien le miel.

- I like music, especially classical music.
- I like music, particularly classical music.
- I love music, particularly classical.

- J'aime la musique, surtout classique.
- J'aime la musique et plus particulièrement la musique classique.

- These machines are distinguished by particularly high-quality workmanship.
- These devices are distinguished by particularly high-quality workmanship.

Ces appareils se caractérisent par un niveau de finition particulièrement élevé.

particularly if you think you give good advice.

surtout quand nous pensons que nos conseils sont bons.

Fishermen are particularly interested in their adductor muscles,

Les pêcheurs sont particulièrement intéressés par les muscles adducteurs,

Under these conditions a particularly diverse forest thrives,

dans ces conditions se développe une forêt particulièrement diversifiée,

A sensual partner is particularly important to me.

Un partenaire sensuel est particulièrement important pour moi.

A victory on May Day is particularly valuable.

Une victoire le 1er mai est particulièrement précieuse.

He is particularly keen on oil-containing seeds.

il aime particulièrement les graines oléagineuses.

But anti-Semitism claims: "They are particularly clever."

Mais l'antisémitisme prétend: "Ils sont particulièrement intelligents".

Mental exercise is particularly important for young children.

L'exercice mental est particulièrement important pour les jeunes enfants.

He did well in all subjects, particularly mathematics.

Il était bon dans toutes les matières, particulièrement en mathématiques.

Tom and Mary weren't particularly kind to me.

Tom et Marie n'ont pas été particulièrement gentils avec moi.

particularly, with regard to my work ethic, planning objectives,

notamment sur ma façon de travailler, sur les objectifs à fixer,

And I was never particularly good at the violin,

Je n'ai jamais été particulièrement bonne en violon,

This is particularly important during times of disaster recovery.

C'est crucial pendant la période qui suit une catastrophe naturelle.

Doesn't look like you particularly like the sparkling wine.

Vous n'aimez pas particulièrement le vin mousseux.

In something constructive, then I think it's particularly good.

dans quelque chose de constructif, alors je pense que c'est particulièrement bien.

Night cramps in the calf muscles are particularly painful.

Les crampes nocturnes aux mollets sont particulièrement douloureuses.

I don't particularly want to be here at all.

Je ne veux pas du tout être ici en particulier.

And more importantly, particularly if it was due to prejudice,

et en particulier si c'est dû à un préjugé,

The Greeks gave ground under pressure, suffering particularly heavy casualties.

Les Grecs cédèrent du terrain sous la pression, ayant des pertes particulièrement lourdes.

His new "Black Album" turned out to be particularly gloomy.

Son nouvel "Album noir" s'est avéré particulièrement sombre.

Particular, a penal standard is particularly effective as a deterrent.

particulier, une norme pénale est particulièrement efficace comme moyen de dissuasion.

Natural products such as grain, flour or nuts are particularly

Les produits naturels tels que les céréales, la farine ou les noix sont

This Korean issue is a particularly personal one for me

ce problème coréen me touche particulièrement

But particularly celebrities reminding him of the things he didn't have.

mais surtout au célébrités, qui lui rappelaient ce qu'il ne possédait pas.

It got particularly terrifying when we got home from the hospital.

C'est devenu particulièrement terrifiant quand nous sommes rentrés de l'hôpital

Diet particularly influences the microbiome, which is in the GI tract,

La diète influe beaucoup sur le microbiome dans l'appareil gastro-intestinal,

Sometimes, the sea puts on a particularly special show. Luminous tides.

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

The ocean liner was considered ultra-modern, particularly fast and safe.

Le paquebot était considéré comme ultra-moderne, particulièrement rapide et sûr.