Translation of "Offended" in French

0.006 sec.

Examples of using "Offended" in a sentence and their french translations:

- Tom was offended.
- Tom got offended.

Tom se blessait.

I'm offended.

- Je suis offensé.
- Je suis offensée.

Tom offended Mary.

Tom offensa Marie.

I was offended.

- J'étais blessé.
- J'étais blessée.
- J'ai été offensé.
- J'ai été offensée.

Tom is offended.

Tom est offensé.

I'm not offended.

- Je ne me sens pas offensé.
- Je ne me sens pas offensée.

Sami was offended.

- Sami était offensé.
- Sami fut offensé.

His words offended me.

Ses mots m'ont offensé.

I'm not easily offended.

- Je ne suis pas facilement offensé.
- Je ne suis pas facilement offensée.

I was terribly offended.

J'étais profondément offusqué.

I was so offended.

Je me suis sentie insultée.

Tom didn't look offended.

Tom n'avait pas l'air offensé.

Tom was obviously offended.

Tom était manifestement offensé.

- I'm afraid I've offended you.
- I'm afraid that I've offended you.

- Je crains de vous avoir offensé.
- Je crains de vous avoir offensés.
- Je crains de vous avoir offensée.
- Je crains de vous avoir offensées.
- Je crains de t'avoir offensé.
- Je crains de t'avoir offensée.

I'm sorry you're offended, right?

Je suis désolé que vous soyez offensé.

I wasn't offended by that.

- Je ne m'en suis pas offusqué.
- Je ne m'en suis pas offusquée.

I hope you're not offended.

- J'espère que tu n'es pas offensée.
- J'espère que tu n'es pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensée.
- J'espère que vous n'êtes pas offensées.
- J'espère que vous n'êtes pas offensés.

I've offended you, haven't I?

- Je vous ai blessé, n'est-ce pas ?
- Je vous ai blessée, n'est-ce pas ?
- Je t'ai blessé, n'est-ce pas ?

I'm afraid I've offended you.

- Je crains de vous avoir offensé.
- Je crains de vous avoir offensés.
- Je crains de vous avoir offensée.
- Je crains de vous avoir offensées.
- Je crains de t'avoir offensé.
- Je crains de t'avoir offensée.

I'm deeply offended by this.

Je suis profondément offensée par ceci.

He said he wasn't offended.

Il a dit ne pas avoir été offensé.

She said she wasn't offended.

Elle a dit ne pas avoir été offensée.

Your action has offended his dignity.

- Votre action a offensé sa dignité.
- Ton action a offensé sa dignité.

He apologized for having offended her.

Il la pria de l'excuser de l'avoir offensée.

His way of speaking offended me.

- Sa manière de parler m'a offensé.
- Sa manière de parler m'a offensée.

- Tom insulted Mary.
- Tom offended Mary.

Tom a insulté Mary.

I hope I haven't offended anyone.

J'espère n'avoir offensé personne.

She apologized for having offended him.

Elle présenta ses excuses pour l'avoir offensé.

I apologize if I offended you.

- Je te présente mes excuses, si je t'ai offensé.
- Je te présente mes excuses, si je t'ai offensée.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensé.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensée.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensés.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensées.

I'm sorry if I offended anyone.

Si j'ai offusqué quelqu'un, je m'en excuse.

I was offended by his behavior.

Je suis offensé par votre comportement.

Tom was offended by what Mary said.

Tom a été blessé par ce que Mary a dit.

Hamlet, thou hast thy father much offended.

- Hameau, tu as gravement offensé ton père !
- Hameau, vous avez gravement offensé votre père !

I don't know how I've offended you.

- J'ignore comment je t'ai offensé.
- J'ignore comment je t'ai offensée.

He gets offended by the smallest things.

Il est offensé par les moindres petits trucs.

- Have I offended you?
- Did I offend you?

Vous ai-je blessé ?

In other words, it's your fault for being offended.

Autrement dit, c'est votre faute si vous êtes offensé.

- Did I hurt his feelings?
- Have I offended him?

- L'ai-je blessé ?
- L'ai-je froissé ?

He has offended me and called me an ass.

Il m'a offensé et m'a traité d'âne.

If I offended Tom, then he should say so!

Si j'ai offensé Tom, qu'il me le dise !

I am offended by your blatant disregard for my feelings.

Je suis offensé par ton mépris flagrant pour mes sentiments.

- I'm deeply offended by this.
- I'm very disturbed by this.

- Je suis profondément offensé par ceci.
- Je suis profondément offensée par ceci.

- I hope I haven't offended anyone.
- I hope I didn't offend anyone.

- J'espère ne pas avoir offensé quiconque.
- J'espère ne pas avoir offensé qui que ce soit.
- J'espère n'avoir offensé personne.

An increasingly larger number of people get offended when you speak to them in English.

De plus en plus de gens se sentent agressés quand on leur parle en anglais.

He's offended at the slightest thing, he takes exception to nearly everything we say to him.

Il se froisse au moindre truc, il se formalise d'à peu près tout ce qu'on lui dit.

- Muse, recount to me the reasons; what deity was offended, or what was the queen of the gods grieving, that she should drive a man extraordinary in his piety to undergo so many misfortunes, to endure so many hardships. Do the heavenly spirits have such passions?
- O Muse, assist me and inspire my song, / the various causes and the crimes relate, / for what affronted majesty, what wrong / to injured Godhead, what offence so great / Heaven's Queen resenting, with remorseless hate, / could one renowned for piety compel / to brave such troubles, and endure the weight / of toils so many and so huge. O tell / how can in heavenly minds such fierce resentment dwell?

Muse, raconte-moi ces grands évènements ; / dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, / poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, / troublèrent si longtemps la haute destinée / d'un prince magnanime, humain, religieux. / Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !