Translation of "Objection" in French

0.005 sec.

Examples of using "Objection" in a sentence and their french translations:

Objection!

Je soulève une objection !

No objection.

Pas d'objection.

"Objection!" "Overruled!"

- « Objection ! » « Rejetée ! »
- « Objection ! » « Rejetée. »

"Objection!" "Sustained!"

- « Objection ! » « Accordée ! »
- « Objection ! » « Objection retenue ! »

- He had no objection.
- She had no objection.

- Elle n'eut pas d'objection.
- Elle n'a pas fait d'objection.

- Objection!
- I protest!

- Objection !
- Je proteste !

He had no objection.

Il n'eut pas d'objection.

She had no objection.

- Elle n'eut pas d'objection.
- Elle n'avait rien à objecter.

I have no objection.

Je n'ai pas d'objection.

The objection is overruled.

L'objection est rejetée.

The objection is sustained.

Accordée.

Is there any objection?

Y a-t-il des objections ?

This objection goes as follows,

Le voici :

Do you have any objection?

As-tu une objection ?

Your objection has been noted.

Votre objection a été notée.

This first objection goes as follows,

Pour en revenir à l'argument :

I have no objection to that.

Je n'y vois pas d'objection.

For my part, I have no objection.

Pour ma part, je n'ai pas d'objection.

As for me, I have no objection.

En ce qui me concerne, je n'ai pas d'objection.

I don't have any objection to that.

- Je n'ai aucune objection à ça.
- Je n'ai aucune objection à cela.

This is the third comment objection I hear

Le troisième argument qu'on avance

She raised an important objection to his argument.

Elle souleva une objection importante à son argument.

He brought forward a strong objection to my proposal.

Il a fortement objecté à ma proposition.

We have no objection to you joining our club.

Nous n'avons pas la moindre objection à ce que tu adhères à notre cercle.

As far as I am concerned, I have no objection.

En ce qui me concerne, je n’ai pas d'objection.

- Do you have any objection?
- Do you have any objections?

As-tu une objection ?

- I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
- If necessary, I have no objection to paying a special fee.

Je n'ai pas d'objection à payer des frais spéciaux si cela est nécessaire.

- As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.
- As far as I am concerned, I have no objection to the plan.

En ce qui me concerne, je n'ai aucune objection au projet.

I have no objection to paying a special fee if it is necessary.

Je n'ai pas d'objection à payer des frais spéciaux si cela est nécessaire.

As far as I am concerned, I have no objection to the plan.

En ce qui me concerne, je n'ai aucune objection au projet.

There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.

Il n'y avait pas d'objection de la part de ceux présents au rendez-vous de l'après-midi.

- He didn't protest.
- He had no objection.
- He did not mind.
- He didn't mind.

- Il ne protesta pas.
- Il n'a pas protesté.
- Il n'eut pas d'objection.

I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.

Je suis également en faveur, donc ça fait trois contre un. Et donc votre objection est rejetée.

Any such objection must be referred to the chairman of the meeting, whose decision is final.

Toute objection de ce type doit être déférée au président de la réunion, dont la décision est définitive.

I recommend that this sentence be deleted after two weeks, as long as there is no objection by then.

Je recommande l'élimination de cette phrase au bout de deux semaines, dans la mesure où personne ne s'y oppose.