Translation of "Metaphor" in French

0.005 sec.

Examples of using "Metaphor" in a sentence and their french translations:

Metaphor.

la métaphore.

As the storm metaphor suggests?

comme la métaphore de la tempête le suggère ?

He has a different metaphor.

Il a une métaphore différente :

Is almost exclusively communicated through metaphor.

est communiqué pratiquement exclusivement à travers des métaphores.

So to stick with the metaphor,

Pour revenir à notre métaphore,

- I thought it was just a metaphor.
- I thought that it was just a metaphor.

Je pensais que c'était juste une métaphore.

Let me be in your PTT metaphor

Laissez-moi être dans votre métaphore PTT

Let me refer back to this conceptual metaphor:

laissez-moi me référer à cette métaphore conceptuelle :

So this mask, according to our previous metaphor,

Ce masque, selon notre métaphore,

A metaphor for how all of us process information

Une métaphore sur notre manière de traiter l'information

And so there he is using the metaphor of shit,

Et là, il utilise la métaphore des excréments,

They're quite happy to have their music transformed into metaphor --

ils sont heureux de voir leur musique transformée en métaphore –

Responding to that metaphor cue about breathing into the inner tube.

réagir à la métaphore sur la respiration dans un tube interne.

We can't speak for very long without reaching for a metaphor,

Nous ne pouvons pas parler bien longtemps sans recourir à une métaphore ;

Is as imbued with metaphor and meaning as the human heart.

n'est aussi imprégné de métaphores et de sens que le cœur humain.

"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.

« C'est un tigre quand il se met en colère » est un exemple de métaphore.

If you think about this, this is a great metaphor for trust.

Si vous y réfléchissez, c'est une métaphore pour la confiance.

And this is a metaphor that every human being on the planet

Et c'est une métaphore que tout être humain sur la planète

It's the kind of metaphor of her reflecting on all this, right?

C'est le genre de métaphore sur sa réflexion à ce sujet.

And this is a metaphor that can get a giggle from time to time.

Et c'est aussi une métaphore qui fait glousser de temps à autre.

Now, when I use the term language, I'm using it as a metaphor here.

Le mot « langage » est ici une métaphore.

Is what a computer does when it computes an apt metaphor for what the mind does when it thinks?

Est-ce que ce qu'un ordinateur fait lorsqu'il calcule, est une métaphore adaptée à ce qu'un cerveau fait lorsqu'il pense ?

"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.

« Un poisson hors de l'eau » est une métaphore pour dire qu'on n'est pas en mesure d'utiliser ses talents à cause d'un changement d'environnement.