Translation of "Legacy" in French

0.004 sec.

Examples of using "Legacy" in a sentence and their french translations:

To the legendary singer's legacy

sur l'héritage de la chanteuse légendaire

His legacy is like a fingerprint.

Son héritage est comme une empreinte digitale.

Think of leaving them a legacy of justice.

Pourquoi pas un héritage de justice ?

It is the legacy of the cycling boom

C'est l'héritage du boom du cyclisme

The money is a legacy from my aunt.

- J'ai hérité cet argent de ma tante.
- Ma tante m'a légué cet argent.

This is a legacy that they can not only imitate,

Ce sera un héritage qu'ils ne pourront que faire fructifier

And this is connected directly to this legacy of redlining

C'est directement lié à l'héritage du redlining

And of course, by "our" legacy, I mean all humans everywhere.

Par « notre » héritage, j'entends celui de l'humanité.

It is our duty to leave a legacy of hope and opportunity

Il est de notre devoir de laisser un héritage d'espoir et d'opportunités

Think about what changes your life if you have such a legacy

pensez à ce qui change votre vie si vous avez un tel héritage

Bernadotte’s legacy would prove the most  lasting of any of Napoleon’s Marshals:  

L'héritage de Bernadotte serait le plus durable de tous les maréchaux de Napoléon:

Is that it was a way for us to honor my parents' legacy.

est que c'était une façon d'honorer l'héritage de mes parents.

Near the end of his life, he started to worry a lot about what his legacy would be.

- Vers la fin de sa vie, il a commencé à être très préoccupé par le legs qu'il laisserait derrière lui.
- Vers la fin de sa vie, il a commencé à s'inquiéter sérieusement quant au devenir de son legs.