Translation of "Lap" in French

0.007 sec.

Examples of using "Lap" in a sentence and their french translations:

But on the last lap

Mais dans le dernier tour,

Come, sit on my lap.

Viens, assieds-toi sur mes genoux.

And your hands within your lap.

et vos mains sur vos genoux.

Can I sit on your lap?

- Je peux m'asseoir sur tes genoux ?
- Est-ce que je peux m'asseoir sur tes cuisses ?

Lay the napkin across your lap.

Mets une serviette sur tes genoux.

You drove away on the lap, right?

Vous êtes parti sur les genoux, non?

The cat is snoring in my lap.

Le chat ronfle sur mes genoux.

Yes / Yes. But also on the lap, the last three laps.

Oui oui. Mais aussi sur les genoux, les trois derniers tours.

Allowed you all to sit in her lap for a few days."

vous ait tous permis de vous asseoir sur ses genoux pendant quelques jours. »

Then we do one more lap around the square before we start.

Ensuite, nous faisons un tour de plus autour de la place avant de commencer.

And if you eat more, you have to run an extra lap

Et si vous mangez plus, vous devez faire un tour supplémentaire

The child sat on his mother's lap and listened to the story.

Le garçon s'est assis sur les genoux de sa mère et a écouté l'histoire.

He always takes Léa on his lap to read her a story.

Il prend toujours Léa sur ses genoux pour lui lire une histoire.

O-Ton Godefroot: "It didn't have to have been a longer lap either."

O-Ton Godefroot: "Cela n'a pas non plus dû être un tour plus long."

What we're going to do is bring our hands to our lap like this.

Ce qu'on va faire, c'est de mettre nos mains sur nos cuisses, comme cela.

And with tongues almost the length of their bodies, they lap the sugary nectar deep within.

Avec leur langue presque aussi longue que leur corps, elles lapent le nectar sucré au fond des fleurs.

At bedtime, I sat at the edge of my bed, and I brought my hands to my lap,

Au coucher, je me suis assis sur mon lit, j'ai posé mes mains sur mes cuisses,

The boy soon became himself again, the rosy colour returned to his cheeks, he jumped down from the old man's lap, and danced around him on the floor.

Le garçon revint bientôt à lui, le rose lui revint aux joues, il sauta des genoux du vieil homme et dansa, sur le sol, autour de lui.

She, fixing on the boy / her eyes, her soul, impatient to admire, / now, fondling, folds him to her lap with joy; / weetless, alas! what god is plotting to destroy.

L'imprudente Didon tendrement le caresse, / le tient sur ses genoux, entre ses bras le presse, / s'enivre de sa vue, hélas ! et ne sait pas / quel redoutable dieu se joue entre ses bras.