Translation of "Insane" in French

0.011 sec.

Examples of using "Insane" in a sentence and their french translations:

- That is insane.
- That's insane.

C'est fou.

- Tom's insane.
- Tom is insane.

Tom est malade mental.

That's insane!

Quelle folie !

That's insane.

C'est dingue.

This is insane.

C'est dingue.

You're all insane.

- Vous êtes tous malades.
- Vous êtes toutes malades.

We're both insane.

- Nous sommes tous deux fous.
- Nous sommes toutes deux folles.

Are you insane?

Tu es folle ?

This is totally insane.

C'est complètement dingue.

This is utterly insane.

C'est complètement dingue.

He is utterly insane.

- Il débloque complètement.
- Il est tombé dans les pommes.

Have you become insane?

- Es-tu devenu fou ?
- Tu as perdu la tête ?

- I think Tom is insane.
- I think that Tom is insane.

Je pense que Tom est fou.

The man must be insane.

- L'homme doit être fou.
- L'homme doit être dément.

- You're insane.
- You're not normal.

Tu n'es pas normal.

- You are crazy.
- You're insane.

- Tu es fou.
- Tu es folle.
- Tu es cinglé.
- T'es taré.
- Tu es dingue.
- Vous êtes dément.

Have you gone completely insane?

- Es-tu devenu complètement dingue ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

This means the insane are excluded.

Ce qui veut dire les aliénés sont exclus.

I feel like I'm going insane.

Je l'impression de devenir dingue.

- This is crazy.
- This is insane.

- C'est fou.
- C'est de la folie.

On a landing page, that's insane.

sur une page d'atterrissage, c'est fou.

- Tom's crazy.
- Tom's insane.
- Tom's mad.
- Tom is crazy.
- Tom is insane.
- Tom is mad.

- Tom est dérangé.
- Tom est dingue.

It was insane, it was a panic.

C'était fou, c'était la panique.

# ... call him Mr. Wrong. Call him insane. #

# ... appelez-le M. Wrong. Appelez-le fou. #

Hamlet acts as if he were insane.

Hamlet agit comme s'il était fou.

He behaves as if he were insane.

Il se comporte comme s'il était fou.

- You are crazy.
- You're insane.
- You're crazy.

- Tu es fou.
- Tu es folle.
- Tu es cinglé.
- Tu es dingue.

What you decided to do is insane.

Ce que vous avez décidé de faire est insensé.

The gunman was found to be insane.

Le tireur se révéla être fou.

That's insane! Your mom speaks six languages?

- C'est dingue ! Ta mère parle six langues ?
- C'est dément ! Ta mère parle six langues ?

- He's stark crazy.
- He is utterly insane.

Il est fou à lier.

This world is just an insane asylum.

Ce monde n'est qu'un asile de fous.

- He's completely crazy.
- He is utterly insane.

Il est complètement fou.

- Everyone is insane, in his or her own way.
- Everyone is insane, each in their own way.

Tout le monde est fou, chacun à sa manière.

There are 35 houses on it. That's insane.

Il y a 35 maisons dessus. C'est dingue.

This is an institution for the criminally insane.

C'est une institution pour les fous criminels.

- Has Tom become crazy?
- Has Tom gone insane?

Tom est-il devenu fou ?

- He's an absolute fool.
- He is utterly insane.

Il est complètement fou.

- I'm not crazy.
- I'm not insane.
- I'm not mad.

Je ne suis pas fou.

What are you trying to do? Drive me insane?

- Qu'essayez-vous de faire ? Me faire tourner bourrique ?
- Qu'essayes-tu de faire ? Me faire tourner chèvre ?

- Are you mad?
- Are you crazy?
- Are you insane?

- Es-tu fou ?
- Es-tu cinglé ?

A dangerous criminal has escaped from the insane asylum.

Un dangereux criminel s'est échappé de l'asile de fous.

- We're all crazy.
- We're all insane.
- We're all mad.

- Nous sommes tous dingues.
- Nous sommes toutes dingues.
- Nous sommes tous fous.
- Nous sommes toutes folles.

That is insane. Only a fool would believe that.

C'est insensé. Seul un idiot croirait cela.

Society is an insane asylum run by the inmates.

La société est un asile dirigé par les patients.

In all matters of opinion, our adversaries are insane.

En matière d'opinion, nos adversaires sont fous.

- Have you gone completely mad?
- Have you gone completely insane?

- Es-tu devenu complètement fou ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

Wanting to become a wiseman by oneself is completely insane.

C'est une grande folie que de vouloir être sage tout seul.

To cite usage against rule, in a constructed language, is insane.

Invoquer l'usage contre la règle, dans une langue construite, est insensé.

- Are you mad?
- Are you crazy?
- Are you insane?
- Are you nuts?

Tu es folle ?

- Tom is a nutter.
- Tom is deranged.
- Tom's crazy.
- Tom's insane.
- Tom is crazy.
- Tom is nuts.
- Tom is insane.
- Tom is a madman.
- Tom is a nut.

Tom est dérangé.

- Are you mad?
- Are you crazy?
- Are you insane?
- Are you guys crazy?

- Êtes-vous fou ?
- Êtes-vous folle ?

- The world is a den of crazies.
- This world is just an insane asylum.

Le monde est une cage à fous.

- Tom went bonkers.
- Tom has gone mad.
- Tom has gone crazy.
- Tom went crazy.
- Tom went insane.
- Tom went nuts.
- Tom has gone insane.
- Tom went bananas.
- Tom has gone bananas.

- Tom a perdu les pédales.
- Tom est devenu fou.

- That's crazy.
- This is madness.
- It's like bedlam in here.
- This is crazy.
- That is insane.
- This is insane.
- This is insanity.
- This is mad.
- This is nuts.
- This is lunacy.
- That's nuts.

C'est de la folie.

- Tom has gone mad.
- Tom has lost his mind.
- Tom went nuts.
- Tom has gone insane.

Tom est devenu fou.

- Have you gone nuts?
- Have you gone mad?
- Have you lost your mind?
- Have you become insane?

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?

- That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
- That is insane. Only a fool would believe that.

C'est insensé. Seul un idiot croirait cela.

And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music.

Et ceux que l'on voyait danser étaient pris pour des fous par ceux qui ne pouvaient entendre la musique.

- Are you mad?
- Are you crazy?
- Have you lost your reason?
- Are you insane?
- Are you off your rocker?

- Es-tu fou ?
- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Tu es folle ?
- Êtes-vous fou ?
- Es-tu folle ?
- Êtes-vous folle ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Ça ne va pas la tête ?
- Ça va pas, la tête?

- You're insane.
- You're crazy.
- You're nuts.
- You're a freak.
- You've gone mad.
- You've gone loco.
- You've got crackers.
- You've got frenzied.

Tu deviens fou.

- Tom is out of his mind.
- Tom has gone mad.
- Tom has gone crazy.
- Tom has lost his mind.
- Tom has gone insane.

- Tom a perdu la raison.
- Tom a perdu l'esprit.

- Are you crazy?
- Have you gone nuts?
- Have you gone mad?
- Have you lost your mind?
- Are you out of your mind?
- Have you become insane?
- Have you guys lost your minds?

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Avez-vous perdu la tête ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Tu as perdu la tête ?

I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.

J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.