Examples of using "Ignorant" in a sentence and their french translations:
- Vous êtes complètement ignorant.
- Vous êtes complètement ignorante.
- Vous êtes complètement ignorants.
- Vous êtes complètement ignorantes.
- Tu es complètement ignorant.
- Tu es complètement ignorante.
utilisation! Vous êtes ignorant, votre enfant est ignorant
Vous êtes complètement ignorants.
Ne sois pas ignorant.
tu veux toujours ignorant
- Heureux les ignorants.
- Bienheureux les ignares.
mais si nous sommes ignorants
- Il prétendit être ignorant.
- Il fit semblant d'être ignorant.
Es-tu vraiment aussi inculte ?
- Je ne supporte pas les gens ignorants.
- Je ne tolère pas les imbéciles.
Un public nommé Ignorant a dit ceci
Il ignorait le fait.
J'ignorais ton plan.
Je ne dis pas que vous êtes ignorant.
En plus de son ignorance, il est aussi arrogant.
Il n'y a pas de liberté pour l'ignorant.
De nombreux économistes ignorent ce fait.
J'ignorais qu'il était présent.
J'ignorais tout de cette question.
Je ne sais rien de leur plan.
Le savoir n'a pas d’ennemi, sauf auprès d'une personne sans éducation.
Il était dans l'ignorance du complot visant à l'assassiner.
Vous savez, tout le monde est ignorant, seulement sur des sujets différents.
Tom est un ignorant, il ne comprend strictement rien.
Tu serais aussi ignorant qu'avant.
Elle ignore les choses scientifiques les plus simples.
L'obscénité est tout ce qui se trouve choquer un quelconque magistrat âgé et ignorant.
Les ignares se croient habituellement bien informés.
Je ne connaissais pas son plan.
J'ignorais ton plan.
Selon Aristote: « L'ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit. »
« Êtes-vous indifférent ou simplement ignorant ? » « Je l'ignore et je m'en fiche ! »
Nous sommes tous nés ignorants, mais il faut travailler dur pour rester stupide.
- Je ne sais rien de leur plan.
- Je ne connais rien de leur plan.
Un ignorant est quelqu'un qui ne sait pas ce que vous venez de découvrir.
- Je ne savais pas qu'il était là.
- J'ignorais qu'il se trouvait là.
- J'ignorais qu'il s'y trouvait.
Tous les présidents algériens sont des marionnettes de généraux ignorants et corrompus. Mais les deux espèces sont consanguines.
Tout le monde savait que c'était impossible. Un ignare ne le savait pas : il l'a fait.
Si une nation s'attend à être ignare et libre, elle s'attend à ce qui ne s'est jamais produit et ne se produira jamais.
- « Mes amis, compagnons de route de vieilles mésaventures, vous qui avez subi les épreuves les plus sévères, vous verrez que le ciel mettra fin aussi à celles-ci. »
- " Compagnons, leur dit-il, relevez vos courages ; / l'âme se fortifie au milieu des orages. / Ce n'est pas d'aujourd'hui que commencent vos maux ; / vous avez éprouvé de plus rudes assauts : / ceux-ci, n'en doutez point, s'apaiseront de même. "
Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.