Translation of "Feelings" in French

0.089 sec.

Examples of using "Feelings" in a sentence and their french translations:

- No hard feelings!
- No hard feelings.

Sans rancune !

No hard feelings!

Sans rancune !

And the feelings of fixation and the less generous feelings

et que l'obsession et les sentiments moins généreux

- I cannot describe my feelings.
- I can't describe my feelings.

Je ne peux pas décrire mes sentiments.

- Words cannot convey my feelings.
- Words can't convey my feelings.

- Les mots ne peuvent exprimer mes sentiments.
- Je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots.

- He held his feelings back.
- He held back his feelings.

Il refoulait ses sentiments.

- Her feelings were not reciprocated.
- His feelings were not reciprocated.

Ses sentiments n'étaient pas réciproques.

It was about feelings.

elle évoquait les émotions.

That her inner feelings --

que ses sentiments intérieurs --

The feelings will go.

Les sentiments vont disparaître.

It's actions over feelings.

Les actions sont plus importantes que les sentiments.

Don't ignore her feelings.

Prenez en compte ses sentiments.

Never hurt someone's feelings.

- Ne blesse jamais les sentiments de quelqu'un.
- Ne blessez jamais les sentiments de quelqu'un.

I understand your feelings.

Je comprends vos sentiments.

You hurt Tom's feelings.

Vous blessez les sentiments de Tom.

I share your feelings.

- Je partage tes sentiments.
- Je partage vos sentiments.

You hurt my feelings.

- Tu blesses mes sentiments.
- Vous blessez mes sentiments.

He confessed his feelings.

Il lui a avoué ses sentiments.

Don't suppress your feelings.

N'étouffez pas vos sentiments.

- He doesn't show his true feelings.
- She doesn't show her true feelings.

Elle ne montre pas ses véritables sentiments.

Don't let your feelings show.

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.

Everybody knew her true feelings.

Tout le monde savait quels étaient ses vrais sentiments.

He doesn't show his feelings.

Il ne montre pas ses sentiments.

I can't understand his feelings.

Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

Did I hurt his feelings?

- L'ai-je blessé ?
- L'ai-je froissé ?

She can't understand my feelings.

Elle ne peut pas comprendre mes sentiments.

What are your true feelings?

- Quels sont vos véritables sentiments ?
- Quels sont tes véritables sentiments ?

You can't hurt my feelings.

- Tu n'arriveras pas à me blesser.
- Vous n'arriverez pas à me blesser.
- Tu ne parviendras pas à me blesser.
- Vous ne parviendrez pas à me blesser.

Her feelings are easily hurt.

Il est facile de blesser ses sentiments.

I can't express my feelings.

Je ne peux exprimer ce que je ressens.

His words hurt her feelings.

Ses paroles l'ont blessée.

Words cannot convey my feelings.

Les mots ne peuvent exprimer mes sentiments.

Her feelings were not reciprocated.

Ses sentiments n'étaient pas réciproques.

His feelings were not reciprocated.

Ses sentiments n'étaient pas réciproques.

Did I hurt your feelings?

- T'ai-je blessé ?
- T'ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessé ?
- Vous ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessés ?
- Vous ai-je blessées ?

I have the same feelings.

J'ai le même sentiment.

Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.

Réprimer ses sentiments romantiques n'est pas la même chose que de ne pas avoir de tels sentiments.

- My feelings for you haven't changed.
- My feelings for you have not changed.

- Mes sentiments pour toi n'ont pas changé.
- Mes sentiments pour vous n'ont pas changé.

- I feel like I understand your feelings.
- I feel that I understand your feelings.

Je sens que je comprends tes sentiments.

- Do you still have feelings for her?
- Do you still have feelings for him?

Éprouves-tu toujours des sentiments à son endroit ?

Your feelings about wealth and money,

vos sentiments envers la richesse et l'argent,

Acting arises from thoughts, from feelings

Agir naît des pensées, des sentiments

Our feelings towards him are mixed.

Nos sentiments à son égard sont mitigés.

She tried to hide her feelings.

Elle tenta de cacher ses sentiments.

I hurt her feelings on purpose.

- J'ai fait exprès d'être blessant avec elle.
- J'ai fait exprès de blesser ses sentiments.

I'm not playing with your feelings.

Je ne joue pas avec tes sentiments.

I think I hurt his feelings.

Je pense l'avoir blessé.

I may have hurt his feelings.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

Tom doesn't usually show his feelings.

Tom n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments.

He doesn't show his true feelings.

Il ne montre pas ses véritables sentiments.

She doesn't show her true feelings.

Elle ne montre pas ses véritables sentiments.

I think I hurt her feelings.

Je pense l'avoir blessée.

I've got real feelings for you.

- J'ai de vrais sentiments à ton égard.
- J'ai de vrais sentiments à votre égard.