Translation of "Families" in French

0.013 sec.

Examples of using "Families" in a sentence and their french translations:

They have families.

- Ils ont des familles.
- Elles ont des familles.

For individuals, for families,

Pour les individus, pour les familles,

Mentioned families class separations

séparations de classes des familles mentionnées

Families with teething teeth

Familles avec dents de dentition

It's great for families.

C'est très bien pour les familles.

Twenty families live here.

Vingt familles vivent ici.

Small families draw closer together.

Les petites familles se rapprochent.

Effective families in state administration

familles efficaces dans l'administration publique

They're children from poor families.

Ce sont des enfants issus de familles pauvres.

families and orphans in Nairobi.

familles et les orphelins de Nairobi.

Our responsibility with our families,

nos responsabilités familiales,

The revolution divided many families.

La révolution divisait de nombreuses familles.

We have friends, we have families.

Nous avons des amis, des familles.

Or happening in the families' organization

ou se passe dans l'organisation des familles

And help Cambodian families escape poverty.

et aider les familles cambodgiennes à échapper à la pauvreté.

And partly in good, empathic families.

Et en partie dans de bonnes familles empathiques.

This one had 50% foreign families,

Là, il y avait 50 % de familles

Two families live in that house.

- Dans cette maison vivent deux familles.
- Deux familles vivent dans cette maison.

Thousands of families were left homeless.

Des milliers de familles sont restées sans abri.

Two families live in the house.

Deux familles résident dans la maison.

They spent Christmas with their families.

Ils ont passé Noël avec leurs familles.

Half of them were from bilingual families

La moitié venaient de familles bilingues

Rather than let black families swim, too.

plutôt que de laisser les familles noires y nager aussi.

Because they have to support their families.

car ils ont une famille à nourrir.

Ask us, are extremely stressful for families.

sont extrêmement stressantes pour les familles.

With the Moos families, later Moos-Achenbach,

Avec les familles Moos, plus tard Moos-Achenbach,

Get to know friends, families, other people.

Apprenez à connaître des amis, des familles, d'autres personnes.

Lots of passengers who visit families who

Beaucoup de passagers qui visitent des familles qui

All families with children get special rates.

Toutes les familles avec des enfants bénéficient de prix réduits.

Four families were killed in the fire.

Quatre familles ont péri dans l'incendie.

Two families live in the same house.

Deux familles vivent dans la même maison.

The two families live under one roof.

Les deux familles vivent sous le même toit.

Many families eat dinner while watching TV.

Beaucoup de familles dînent en regardant la télévision.

Fifty families live in this tiny village.

Cinquante familles vivent dans ce petit village.

Most of the farmers had large families.

La plupart des paysans avaient des familles nombreuses.

- They have families.
- They have a family.

- Ils ont des familles.
- Elles ont des familles.

In families like mine, the answer is straightforward

Dans les familles comme la mienne, la réponse est simple

Whose families all live with their in-laws.

dont la famille vit avec les beaux-parents.

Rising drug costs are pushing families into homelessness,

La hausse des prix jette les familles dans la rue,

For the structure of their families and homes

pour la structure de leur famille et de leur foyer,

Many refugee families buy a ticket to Germany

De nombreuses familles de réfugiés achètent un billet pour l'Allemagne

How much suffering has been brought into families

Combien de souffrances ont été apportées aux familles

Some families spend their vacation near the beach.

Certaines familles passent leurs vacances près de la plage.

At Christmas, all families decorate a fir tree.

Chaque famille, pour le nouvel an, décore un sapin.

Four families lost their lives in the fire.

Quatre familles ont perdu la vie dans l'incendie.

The government lowered taxes for lower-income families.

Le gouvernement a baissé les impôts pour les familles à revenus modestes.

Families began to have fewer and fewer children.

Les familles ont commencé à avoir de moins en moins d'enfants.

The other half of the babies were from families

L'autre moitié des bébés venait de familles

The dogs go up front to see their families,

Les chiens vont immédiatement voir leurs familles,

Most have families who could be caring for them

La plupart ont des familles qui pourraient prendre soin d'eux

She's teaching children from disadvantaged families how to read.

Elle apprend à lire aux enfants issus de familles défavorisées.

Monopoly is a popular game for families to play.

Le Monopoly est un jeu populaire pour les familles.

We have families we have to take care of.

Nous avons des familles dont nous devons nous occuper.

By creating strong partnerships between our families and our schools.

en créant une coopération forte entre les familles et nos écoles.

However, I never thought about what their families were like.

Je ne me suis pas soucié de leur famille.

Who have devastated many families, in some cases their own,

Ils ont ravagé beaucoup de familles, dans certains cas la leur,

Or say my indifference to the children of wealthy families

Ou dire mon indifférence aux enfants des familles riches

I want to take pictures of couples, families and weddings.

je veux prendre des photos de couples, de familles et de mariages.

Between their families and the countries that they were born in.

entre leurs familles et le pays dans lequel ils étaient nés.

I advise those families to take their pet to the shelter

Je conseille à ces familles d'emmener leur animal dans un refuge

You know what's going on overall, the economy, families and jobs.

Vous savez ce qui se passe dans l'ensemble, l'économie, les familles et les emplois.

Many families left to make a new life on the frontier.

Beaucoup de familles ont émigré vers les frontières pour faire une nouvelle vie.

They were facing so many problems with their families and their communities

Ils faisaient face à tant de problèmes avec leurs familles et communautés,

The market in Kassel is a real home game for both families.

Le marché de Kassel est un véritable match à domicile pour les deux familles.

We can also see the number of black families in this area,

On voit le nombre de familles noires dans le secteur,

So that we're born with traits that allow us and our families

nous sommes donc nés avec des traits qui nous donnent, à nous et nos familles,

These identical twins were separated at birth and raised in different families.

Ces vrais jumeaux ont été séparés à la naissance et ont été élevés dans des familles différentes.

Each year many children are kidnapped by members of their own families.

Chaque année, de nombreux enfants sont enlevés par des membres de leur propre famille.

The fact that television frequently limits communication within families is already well known.

C'est un fait déjà bien connu que la télévision limite fréquemment la communication au sein des familles.

They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.

- Ils disposent de temps à passer en famille ou à jouir de leurs passe-temps.
- Elles disposent de temps à passer en famille ou à jouir de leurs passe-temps.

It's a life of love and companionship in our homes and in our families.

c'est une vie d'amour et de compagnie dans nos maisons et nos familles.

It is part of the fact that women and families go along with it.

Cela fait partie du fait que les femmes et la famille y adhèrent.

Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.

À cause de nombreux facteurs malheureux, le nombre de familles mono-parentales est en augmentation.

Values passed down to us by our families and values that we assign to ourselves,

des valeurs transmises par notre famille et des valeurs que nous nous attribuons,

What do you think the families who are unable to feed their children to do?

Que pensez-vous des familles qui ne sont pas en mesure de nourrir leurs enfants?

In addition, millions of families will be forced to evacuate their homes and emigrate from

En outre, des millions de familles seront forcées d'évacuer leurs maisons et d'émigrer des

Poverty has been strongly reduced and hundreds of thousands of black families make it into

La pauvreté a été fortement réduite et des centaines de milliers de familles noires

All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.

Toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses le sont chacune à leur manière.