Translation of "Drama" in French

0.005 sec.

Examples of using "Drama" in a sentence and their french translations:

Why all the drama?

Pourquoi tout ce drame ?

I'm studying kabuki drama.

J'étudie l'art dramatique du kabuki.

Because it's associated with drama,

parce que c'est associé avec un peu de drame,

I watched an American drama.

J'ai regardé un drame américain.

How does this drama end?

Comment est-ce que cette pièce se termine ?

I'm studying the American drama.

J'étudie le théâtre américain.

Different from drama, different from dance,

Pas comme en théâtre, ni comme avec la danse,

His life was full of drama.

Sa vie fut pleine de drames.

He majored in drama at college.

Il a choisi art dramatique comme spécialité à l'université.

I belong to the drama club.

Je fais partie du club de théâtre.

Which drama series do you like best?

Quelle est ta série TV préférée?

Who is the author of this drama?

Qui est l'auteur de ce drame ?

That integrates visual arts with drama and music.

qui intègre les arts visuels avec le drame et la musique.

This is the beautiful, fragile drama of civilization.

C'est bien ceci le drame, fascinant et fragile, de la civilisation.

Comedy is much closer to real life than drama.

La comédie est bien plus près de la vie réelle que le drame.

If television drama was how we were giving the news.

si les drames télévisés étaient notre façon de présenter les actualités.

The latter half of the drama was a little dull.

- La dernière partie du téléfilm était un peu ennuyeuse.
- La dernière partie du drame était un peu ennuyeuse.
- La dernière partie de la pièce dramatique était un peu ennuyeuse.

It helps to have all of the day-to-day drama,

nous aide à oublier tous nos tracas quotidiens,

Since even a meaningless drama can raise thoughts about the propaganda.

même une simple série insignifiante peut susciter des doutes sur la propagande.

TV and VHS brought sports and drama into our living rooms.

La télévision et la VHS ont introduit le sport et le cinéma dans notre salon.

And the soil life, the drama should become clear to everyone.

et la vie du sol, le drame devrait devenir clair pour tout le monde.

Drama at the check-in: Mother is not allowed to fly.

Drame à l'enregistrement: la mère n'est pas autorisée à voler.

I responded to the story and to the drama of it all.

Je m'intéresse à l'histoire et au drame de tout cela.

On the third day of this drama, my doctor walks in and announces,

Au troisième jour de ce drame, mon docteur entre et me dit :

Being able to watch a drama without subtitles made me very glad I studied Japanese.

- Ce qui m’a plu en étudiant le japonais, c’est d’arriver à regarder les séries télé sans sous-titres.
- Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureux d'avoir étudié le japonais.
- Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureuse d'avoir étudié le japonais.

I'd come in at the end of a whole drama. You think, "What on earth is this animal doing?"

J'étais arrivé au dénouement de quelque chose. Que faisait donc cet animal ?

Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there are no occupying troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, we have no credit, we can't buy spare parts, we have no means to buy food and we need medicine...

Merci d'avoir compris le drame de ma patrie, qui comme le dirait Pablo Neruda est celui d’un Vietnam silencieux ; il n’y a pas de troupes d’occupation, ni d’avions puissants obscurcissant le ciel pur de ma terre. Mais nous affrontons un blocus économique, mais nous sommes privés de crédits, mais nous ne pouvons acheter de provisions, mais nous n'avons pas de quoi acheter des aliments et les médicaments nous manquent...