Translation of "Discussing" in French

0.047 sec.

Examples of using "Discussing" in a sentence and their french translations:

- It's not worth discussing.
- It isn't worth discussing.

Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.

We're discussing that.

Nous en discutons.

- They are discussing the problem.
- They're discussing the problem.

Ils discutent du problème.

Now they are discussing

Maintenant, ils discutent de la

It's not worth discussing.

Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.

In your portrayal when discussing.

dans votre représentation lors de la discussion.

It is hardly worth discussing.

Cela vaut à peine d'être discuté.

These are questions worth discussing.

Ce sont des questions qui méritent d'être débattues.

They are discussing the problem.

Ils discutent du problème.

This problem is worth discussing.

- Ce problème est digne d'être discuté.
- Ce problème vaut le coup d'être discuté.

Stop discussing Hagia Sophia right now

arrêtez de discuter de Sainte-Sophie dès maintenant

Why are we even discussing this?

Pourquoi en discutons-nous même ?

We were discussing his work with him.

Nous étions en train de parler avec lui de son travail.

Tom and Mary are discussing the situation.

Tom et Mary discutent de la situation.

The About.com, you were just discussing it,

The About.com, vous étiez juste en discuter,

I avoid discussing personal subjects with my boss.

J'évite de discuter des sujets personnels avec le patron.

May not find publicly sharing or discussing their experiences

ne considèrent pas que partager ou parler publiquement de leurs expériences

Where without discussing it with any of the executives,

sans en discuter avec les exécutifs,

How is that question germane to what we're discussing?

En quoi cette question se rapporte-t-elle à ce dont nous discutons ?

Was not something we were discussing within our social circles.

n'était pas une chose dont nous discutions dans nos cercles sociaux.

They seemed to be discussing a matter of great importance.

Ils semblaient discuter une affaire de grande importance.

I don't think there's any point discussing this with me.

Je crois qu'il ne sert à rien de parler de ça avec moi.

Especially that deep quality of sleep that I was just discussing.

notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.

Ce problème est trop simple, il ne vaut donc pas la peine d'en discuter.

Discussing how to confront Hannibal, Scipio argues against taking the field, stressing

Discutant de la façon d'affronter Hannibal, Scipio plaide contre le fait de prendre le terrain, soulignant

That’s a topic for me and Tobi, we’re not discussing it together.

C’est un sujet pour moi et Tobi, nous n’en discutons pas ensemble.

That idea we were discussing in class yesterday really piqued my interest.

Cette idée que nous étions en train de discuter hier en classe a piqué mon intérêt.

Tom and I've been discussing the situation for the past three hours.

Tom et moi avons discuté de la situation durant les trois dernières heures.

I can't calculate the final cost without first discussing it with our contractors.

Je ne peux pas calculer le coût final avant d'avoir parler avec nos contractuels.

- What were you and Tom talking about?
- What were you and Tom discussing?

De quoi Tom et toi parliez-vous ?

I'm discussing something with my friends at the moment. Wait a bit and I'll get back to you.

- Je suis en train de parler avec un ami, je te contacte un peu plus tard.
- Je suis en train de parler avec une amie, je te contacte un peu plus tard.