Translation of "Defence" in French

0.006 sec.

Examples of using "Defence" in a sentence and their french translations:

The man pleaded self-defence.

L'homme plaida la légitime défense.

Dan shot Matt in self-defence.

Dan a tiré sur Matt en état de légitime défense.

defence of France lay in his hands.

défense de la France incombait à ses mains.

In Oudinot’s defence, he’d probably been given an  

À la défense d'Oudinot, il s'était probablement vu confier une

Saint-Cyr’s skilled defence  of Dresden set the stage for  

La défense habile de Saint-Cyr de Dresde a préparé le terrain pour

Marmont played an important role in  Napoleon’s 1814 defence of France,  

Marmont a joué un rôle important dans la défense de la France par Napoléon en 1814,

By Russian Cossacks, Napoleon sent him  north to organise the city’s defence.  

par les cosaques russes, Napoléon l'a envoyé au nord pour organiser la défense de la ville.

Following the Emperor’s defeat at Waterloo,  Davout organised the defence of Paris,  

Suite à la défaite de l'Empereur à Waterloo, Davout organisa la défense de Paris

Through the desperate defence of France,  until the Emperor’s abdication in April 1814.

par la défense désespérée de la France, jusqu'à l'abdication de l'empereur en avril 1814.

Masséna held the village of Aspern, while  Lannes organised the defence of Essling.  

Masséna tenait le village d'Aspern, tandis que Lannes organisait la défense d'Essling.

He was eventually starved into surrender, but his stubborn defence bought Napoleon enough

Il finit par mourir de faim, mais sa défense obstinée donna à Napoléon suffisamment de

Tom is a top-notch defence lawyer and his services are in demand.

Tom est un excellent avocat de la défense et ses services sont très demandés.

With Masséna besieged by the Austrians in Genoa, the defence of southern France fell

Masséna étant assiégée par les Autrichiens à Gênes, la défense du sud de la France tomba

In 1814, the final defence of the French  capital fell to troops under Mortier  

En 1814, la défense finale de la capitale française tombe aux mains des troupes de Mortier

Victor continued to serve at the Emperor’s  side in the defence of France in 1814.  

Victor continua de servir aux côtés de l'Empereur pour la défense de la France en 1814.

A young general, Napoleon Bonaparte, had  been put in charge of the defence of the  

Un jeune général, Napoléon Bonaparte, avait été chargé de la défense de la

Its design will force any attacker to overcome successive layers of strong defence to reach

Sa conception obligera tout attaquant à surmonter des couches successives de défense solide pour atteindre

He rejoined the army in 1814 and fought in the defence of France, commanding the Young

Il rejoignit l'armée en 1814 et combattit pour la défense de la France, commandant la jeune

Rewarded with command of the Army of Italy, Masséna led a heroic defence of Genoa in

Récompensé par le commandement de l'armée d'Italie, Masséna mena une défense héroïque de Gênes en

And the defence of Dresden. Incredibly, this  was the first and only time that he worked  

et la défense de Dresde. Incroyablement, c'était la première et la seule fois qu'il travaillait

One last time in the defence of France, and was  in heavy fighting at Montmirail and Montereau.

une dernière fois dans la défense de la France, et combattit intensément à Montmirail et Montereau.

Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.

"Then, too, the boy Ascanius, named of late / Iulus (Ilus was he in the day / when firm by royalty stood Ilium's state) / shall rule till thirty years complete the destined date. / He from Lavinium shall remove his seat, / and gird Long Alba for defence."

" Assis, après sa mort, sur le trône d'Énée, / Ascagne trente fois verra naître l'année, / et, de Lavinium aux remparts des Albains, / portera le premier le berceau des Romains. "

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.