Translation of "Condemned" in French

0.011 sec.

Examples of using "Condemned" in a sentence and their french translations:

I condemned.

j'ai condamnés.

Condemned to death.

- Condamné à mort.
- Condamnée à mort.

Tom was condemned to death.

Tom a été condamné à mort.

The judge condemned him to death.

Le juge l'a condamné à mort.

The man was condemned to death.

L'homme a été condamné à mort.

Your soul has been condemned to hell.

Ton âme est condamnée à l'enfer.

He condemned those who opposed his policies.

Il a condamné ceux qui s'opposaient à sa politique.

They condemned him for his cruelty to animals.

Ils le réprouvèrent pour sa cruauté envers les animaux.

He must be condemned for breaking his promise.

Il doit être condamné pour avoir rompu sa promesse.

Iran condemned the attacks of Israel against Syria.

L'Iran a condamné les attaques d'Israël contre la Syrie.

The war criminal was condemned to death by hanging.

On condamna le criminel de guerre à la mort par pendaison.

- He was sentenced to death.
- He was condemned to death.

Il fut condamné à mort.

The court condemned the man to death by lethal injection.

La cour a condamné l'homme à mort par injection létale.

Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.

Qui ne peut se souvenir de son passé est condamné à le revivre.

Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.

Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.

There is a saying, that "Those who don't understand UNIX are condemned to reinvent it, poorly". If one looks at the Linux desktop, one will realise, that it's also true for desktop operating systems.

Il y a une expression qui dit que « Ceux qui ne comprennent pas UNIX sont condamnés à le réinventer médiocrement ». Si on regarde les Linux de bureau, on réalise que c'est aussi vrai pour les systèmes d'exploitation de bureau.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.