Translation of "Compromise" in French

0.010 sec.

Examples of using "Compromise" in a sentence and their french translations:

Let's compromise.

Faisons un compromis.

Relationships involve compromise.

Les relations impliquent des compromis.

I don't compromise.

Je ne transige pas.

It was a compromise.

Il s'agissait d'un compromis.

A compromise was reached.

Un compromis a été trouvé.

The compromise was accepted.

Un compromis a été trouvé.

I'm willing to compromise.

Je suis prêt à faire des compromis.

We arrived at a compromise.

Nous sommes parvenus à un compromis.

We can't compromise on this.

Nous ne pouvons rien lâcher sur ça.

Eventually, we reached a compromise.

Nous sommes finalement parvenus à un compromis.

He would accept no compromise.

Il refusait d'accepter un compromis.

Many leaders supported the compromise.

De nombreux leaders ont appuyé le compromis.

There could be no compromise.

- Il ne pouvait y avoir aucun compromis.
- Il ne pourrait y avoir aucun compromis.

- I don't think we should compromise.
- I don't think that we should compromise.

Je ne pense pas que nous devrions faire des compromis.

- I am strongly opposed to a compromise.
- I'm strongly opposed to a compromise.

Je suis farouchement opposé à un compromis.

A reasonable compromise must be found.

Il est nécessaire de trouver un compromis raisonnable.

You can arrive at a compromise.

Vous pouvez arriver à un compromis.

Finally, we found a point of compromise.

Enfin, nous avons trouvé un compromis.

We were going to suggest a compromise.

On allait proposer un compromis.

In the end we reached a compromise.

Finalement nous sommes parvenus à un compromis.

You have to learn how to compromise.

- Vous devez apprendre à faire des compromis.
- Tu dois apprendre à faire des compromis.

To bring them together and find a compromise.

de les rassembler et trouver un compromis.

You can sometimes compromise yourself in prohibited acts.

vous pouvez parfois vous compromettre dans des actes prohibés.

They are negotiating to reach a satisfactory compromise.

- Ils sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant.
- Elles sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant.

There seems to be no possibility of compromise.

Apparemment, aucun compromis n'est envisageable.

All government is founded on compromise and barter.

Tout gouvernement se fonde sur le compromis et le troc.

It is necessary to find a reasonable compromise.

Il faut trouver un compromis raisonnable.

We can't let anything compromise our mission tomorrow.

Nous ne pouvons laisser quoi que ce soit compromettre notre mission, demain.

We tried to come to a compromise with them.

Nous avons tenté de conclure un compromis avec eux.

- We sought to come to terms with them.
- We tried to compromise with them.
- We tried to come to a compromise with them.

Nous avons recherché un compromis avec eux.

It is a total compromise on the essence of being human.

C'est un compromis de la nature de l'être humain.

A watered down compromise resolution is better than none at all.

Une résolution sur un compromis restreint est préférable à rien du tout.

After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.

Après moult négociations, les deux parties sont parvenues à un compromis.

Where it comes to compromise formation, where it is always a matter of

Là où il s'agit de la formation de compromis, où il s'agit toujours de

Only a Sith would appreciate the lack of compromise inherent in a prime number.

Seul un Sith apprécierait le manque de compromis inhérent à un nombre premier.

Once two people involved in a dispute have explained themselves, they arrange a compromise.

Une fois que deux protagonistes se sont expliqués, ils s'arrangent !

- The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
- After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.

Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs.