Translation of "Cable" in French

0.014 sec.

Examples of using "Cable" in a sentence and their french translations:

- The cable is copper.
- The cable is made of copper.

Le câble est en cuivre.

Anyone have cable ties here !?

Quelqu'un a des serre-câbles ici!?

The Internet Cable Protection Committee,

le Comité de Protection des Câbles Internet

I need a new USB cable.

- J'ai besoin d'un nouveau fil USB.
- J'ai besoin d'un nouveau cable USB.
- J'ai besoin d'un nouveau câble USB.

Have you connected the HDMI cable?

As-tu branché le cable HDMI ?

Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.

- Déconnectez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis connectez de nouveau le câble.
- Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble.

It was a commercial for cable subscriptions

C'était une publicité pour des abonnements au câble

Even this cable cost me 6000 yen.

Même ce câble me coûte 6000 yens.

She is a custom-built cable installation

Conçu pour l'installation et la maintenance des câbles.

To the seeming infinity of cable and streaming.

à l'illusoire infini du câble et du streaming.

The cable car takes you to the Klettersteig.

Le téléphérique vous emmène à la Kltettersteig.

I'd like to send a cable to Japan.

Je souhaite envoyer un télégramme au Japon.

This TV doesn't come with an HDMI cable.

Ce téléviseur est livré sans câble HDMI.

Has to use a cable like that one.

utilise un câble de ce type.

So this one, this is called lightweight cable.

Celui-ci, c'est le câble léger.

We went up the mountain by cable car.

Nous fîmes l'ascension de la montagne en téléphérique.

Sami's computer cable made me trip and fall.

Le fil de l’ordinateur de Sami m'a fait trébucher et tomber.

A submarine cable was laid between the two countries.

On a posé un câble sous-marin entre les deux pays.

The internet cable is gonna come out the back

le câble Internet sort à l'arrière

The craziest thing is that this cable

Le plus fou, c'est que ce câble

And eventually I got a job as a cable tech,

et j'ai trouvé un boulot de technicienne des télécoms.

We're working on trying to put more fibers inside the cable

On tente d'en insérer plus

Okay, on the highway you have two minutes until cable starts.

Sur l'autoroute, le câble part après 2 mn.

after a fault in a fiber optic submarine cable

à cause d'un défaut d'un câble sous-marin en fibre optique

Long before there was cable or the internet or even the telephone,

Bien avant le câble, Internet ou même le téléphone,

"One hand is on the cable and the second does the job.

"Une main est sur le câble et la seconde fait le travail.

That's why digging a trench for the cable is a good change.

C'est pourquoi creuser une tranchée pour le câble est un bon changement.

Isn't it a bit more precise? - The charging cable is gone, stolen!

N'est-ce pas un peu plus précis? - Le câble de charge est parti, volé!

I attach myself to the steel cable on the rockface using carabiner hooks.

Je m'attache au câble en acier sur le rockface utilisant des crochets mousqueton.

And the cable is engineered to be super strong in a lot of ways,

Le câble est très résistant par certains côtés,

So, these are the two types of cable that we have, the two basic types.

Il y a deux types de câbles.

The cable car wends its way up the mountain just a few meters above the treetops.

Le téléphérique grimpe sur la montagne juste quelques mètres au-dessus des arbres.

Example: winter sport, for the cable operator because the customer has no active role, therefore obligation of result.

Exemple : sport d’hiver, pour l’exploitant de télébenne parce que le client n’a aucun rôle actif donc obligation de résultat.

- You, I would say that you just want to blow me up.
- You, I think you just want to screw me up.
- You, I think you just want to klash me a cable.

- Toi, je dirais que tu veux juste me faire péter un plomb.
- Toi, je crois que tu veux juste me faire griller un câble.

Beneath a precipice, that fronts the wave, / with limpid springs inside, and many a seat / of living marble, lies a sheltered cave, / home of the Sea-Nymphs. In this haven sweet / cable nor biting anchor moors the fleet.

En face, un antre frais, sous des rochers pendants, / fait jaillir une eau douce en ruisseaux abondants ; / autour règnent des bancs taillés par la nature. / La naïade se plaît sous cette grotte obscure, / qui présente à la fois un antre aux matelots, / une eau pure à la soif, un asile au repos; / et, sans qu'un fer mordant par son poids les arrête, / les vaisseaux protégés y bravent la tempête.