Translation of "Britain" in French

0.248 sec.

Examples of using "Britain" in a sentence and their french translations:

Britain is an island.

La Grande-Bretagne est une île.

He has gone to Britain.

Il est parti en Grande-Bretagne.

That in Britain we call allotments.

ce que nous appelons jardins familiaux.

He was appointed ambassador to Britain.

Il a été nommé ambassadeur en Grande-Bretagne.

He seems to live in Britain.

Il semble qu'il vive en Angleterre.

I have just returned from Britain.

Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.

France and Britain joined the invasion.

La France et l'Angleterre se joignirent à l'invasion.

I ordered the book from Britain.

J'ai commandé ce livre depuis l'Angleterre.

After the war, Britain had many colonies.

Après la guerre, la Grande-Bretagne avait de nombreuses colonies.

India gained independence from Britain in 1947.

L'Inde a obtenu l'indépendance vis-à-vis du Royaume-Uni en 1947.

I was born and bred in Britain.

Je suis né et j'ai grandi en Grande-Bretagne.

- The new tunnel will link Britain and France.
- The new tunnel will link Great Britain and France.

- Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne à la France.
- Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne et la France.

Britain was not geared up for war then.

À cette époque, l'Angleterre n'était pas préparée pour la guerre.

Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.

La reine Victoria fut souveraine de Grande-Bretagne.

The new tunnel will link Britain and France.

Le nouveau tunnel reliera la France et l'Angleterre.

Japan does a lot of trade with Britain.

Le Japon a beaucoup de relations commerciales avec la Grande-Bretagne.

Bradford is arguably the ugliest town in Britain.

Bradford est prétendument la ville la plus laide de Grande-Bretagne.

My daughter went to Britain three years ago.

Ma fille est allée en Grande-Bretagne il y a trois ans.

France and Britain were at war once again.

La France et l'Angleterre furent à nouveau en guerre.

Meanwhile, Britain has decided to leave the club.

Pendant ce temps, les Anglais ont décidé de quitter l'UE.

Cracking down on corruption  and illegal trade with Britain.

réprimant la corruption et le commerce illégal avec la Grande-Bretagne.

Britain is separated from the Continent by the Channel.

La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche.

And the war between France and Britain was over.

Et la guerre entre la France et l'Angleterre fut terminée.

The new tunnel will link Great Britain and France.

Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne à la France.

But after Britain joined the European Union in 1973,

Mais après que les Anglais ont rejoint l'Union Européenne en 1973,

Britain and France were old rivals, in Europe and overseas.

La Grande-Bretagne et la France étaient de vieux rivaux, en Europe et à l'étranger.

France seems to be swinging left - Britain to the right.

- La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne vers la droite.
- La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne à droite.

The population of Japan is larger than that of Britain.

La population du Japon est plus importante que celle de la Grande-Bretagne.

In Britain, mince pies are traditionally eaten at Christmas time.

En Grande-Bretagne, les tartes à la viande hachée sont traditionnellement consommées au moment de Noël.

In 1967, Britain gave Grenada autonomy over its internal affairs.

En 1967, la Grande-Bretagne a accordé l'autonomie à la Grenade en matière de politique intérieure.

A huge tipping point is about to happen for Great Britain

Un moment charnière va survenir en Grande-Bretagne

Which undermined Napoleon’s economic war  against Britain - so-called Continental System.

qui a sapé la guerre économique de Napoléon contre la Grande-Bretagne - le soi-disant système continental.

He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.

Il est allé en Angleterre afin d'approfondir sa connaissance de la culture.

Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.

Il est possible que la France, conjointement avec l'Angleterre, n'interdise l'importation de déchets allemands.

The blockade by Britain and the other allies was very successful.

Le blocus par la Grande-Bretagne et les autres alliés fut couronné de succès.

Japan's population is larger than that of Britain and France put together.

La population du Japon est plus grande que celles de la France et de la Grande-Bretagne réunies.

More than 60% of people in Britain maintain an active Facebook profile.

Plus de soixante pour cent des Britanniques entretiennent un profil Facebook actif.

Now, I would like you to imagine a map of Great Britain.

Maintenant, je voudrais que vous vous imaginiez une carte de la Grande-Bretagne.

In Britain the Metro is known as the Underground, not as the subway.

En Grande-Bretagne le métro se nomme « underground» et non « subway ».

Almost half the men in Great Britain regularly give chocolate to their partner, especially for their birthday.

Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.

A German state belonging to the Hanoverian kings  of Britain, with whom France was once more at war.

un État allemand appartenant aux rois hanovriens de Grande-Bretagne, avec qui la France est de nouveau en guerre.

The United States and Britain have different sign languages. Mexican Sign Language also differs from Spanish Sign Language.

La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.