Translation of "Appointed" in French

0.005 sec.

Examples of using "Appointed" in a sentence and their french translations:

He was appointed chairman.

Il a été nommé Président.

Tom was appointed superintendent.

Tom a été nommé surintendant.

- They appointed Mr White as manager.
- They appointed Mr. White as manager.

Ils ont nommé M. White manager.

We appointed Mr Wood chairman.

Nous avons élu Monsieur Wood comme président.

The owners appointed him manager.

Les propriétaires l'ont nommé directeur.

They appointed him as a director.

Ils le nommèrent directeur.

He was appointed ambassador to Britain.

Il a été nommé ambassadeur en Grande-Bretagne.

He was appointed Minister of Finance.

Il fut nommé Ministre des Finances.

They appointed Mr. White as manager.

Ils ont nommé M. White manager.

He came five minutes behind the appointed time.

Il est arrivé cinq minutes après l'heure convenue.

She came an hour beyond the appointed time.

- Elle est arrivée une heure après l'heure convenue.
- Elle est venue avec une heure de retard sur l'heure convenue.

The government appointed a committee to investigate the accident.

Le gouvernement désigna une commission pour enquêter sur l'accident.

The Prime Minister appointed them to key Cabinet posts.

Le Premier ministre les a nommés à des postes clés du Cabinet.

Don't fail to come here by the appointed time.

N'oubliez pas de venir ici à l'heure convenue.

- She was named as chairman.
- She was appointed chairperson.

- Elle fut nommée présidente.
- Elle a été nommée présidente.

In 1806 Napoleon appointed Landgrave Ludewig X as Grand Duke.

En 1806, Napoléon nomma le Landgrave Ludewig X Grand-Duc.

Monday was appointed as the day for the next meeting.

On convint du lundi pour la prochaine réunion.

She showed up in the park at the appointed time.

Elle s'est présentée dans le parc à l'heure convenue.

No doubt he will bring the money on the appointed day.

Il n'y a aucun de doute qu'il apportera l'argent le jour convenu.

appointed by consensus by the UN CS on proposal of the UN SG.

nommé par consensus par le CS des NU sur proposition du SG des NU.

He was also appointed commander of Napoleon’s  Consular Guard. But he was dismissed after  

Il a également été nommé commandant de la garde consulaire de Napoléon. Mais il a été démis de ses fonctions après que le

He now promoted him General of Division, and  appointed him Inspector General of Cavalry.

il le promut maintenant général de division et le nomma inspecteur général de cavalerie.

Appointed governor of Andalucia, Soult administered the region with cold efficiency from his headquarters

Nommé gouverneur d'Andalousie, Soult administra la région avec une froide efficacité depuis son quartier général

- She came an hour beyond the appointed time.
- She came an hour later than agreed.

Elle est venue avec une heure de retard sur l'heure convenue.

- He came five minutes behind the appointed time.
- He arrived five minutes after the specified time.

Il est arrivé cinq minutes après l'heure convenue.

It was established by Commander-in-Chief of United States to Japan who appointed the 11 judges

il fût établi par Commandant en chef des Etats-Unis au japon qui y nomma les 11 juges

Unfortunately, he was appointed from Istanbul to Anatolia and his salary is not enough to live in Istanbul.

malheureusement, il a été nommé d'Istanbul en Anatolie et son salaire n'est pas suffisant pour vivre à Istanbul.

Upon the day appointed for their execution she cut off her hair and dressed herself as if going to a fete.

Le jour fixé pour leur exécution, elle se coupa les cheveux et se vêtit comme pour se rendre à une fête.

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

" D'une louve bientôt, sa nourrice sauvage, / Romulus sucera le lait et le courage ; / de lui naîtra la gloire et le nom des Romains : / voilà ceux que j'ai faits les maîtres des humains. / Leur pouvoir sera craint à l'égal du tonnerre, / aussi long que les temps, aussi grand que la terre. "