Translation of "Boards" in French

0.007 sec.

Examples of using "Boards" in a sentence and their french translations:

She boards students.

Elle prend des étudiants en pension.

And boards of directors and EDs.

à des conseils d'administration et des directeurs exécutifs,

That means, the contact boards too

Cela signifie que les planches de contact

Boards are used to make floors.

On utilise des planches pour fabriquer les planchers.

I turned my daughters into sandwich-boards,

J'ai transformé mes filles en hommes-sandwichs,

Hiroshi is sawing the wood into boards.

Hiroshi débite le bois en planches.

I made sure women were on the boards

Je m'assurais qu'il y ait des femmes

There are electrical boards at the terminals that show

Il y a des tableaux électriques aux terminaux qui indiquent

Today's playbook says, the CEO reports to the corporate boards.

Le manuel actuel prévoit que le PDG rend des comptes au Conseil d'Administration.

The walls made of wooden boards are made by themselves.

Les murs en planches de bois sont fabriqués par eux-mêmes et la

You are like the one who builds a house with waste boards

Toi, tu es comme celui qui construit une maison avec des planches de rebut. .

As a result of two boards pushing each other or one pushing the other

à la suite de deux planches se poussant l'une l'autre ou l'une poussant l'autre

You can avoid foodborne illness by having separate cutting boards for meat and vegetables.

On peut éviter des maladies alimentaires en ayant deux planches à découper, pour la viande et pour les légumes.

There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.

Il y a des espaces entre les planches de la boîte. Si tu les ajustes avec précision, ta boîte te sera plus utile.

Once more, within a cavern screened from view, / where circling trees a rustling shade supply, / the boards are spread, the altars blaze anew.

Plus loin, et sous l'abri d'une roche profonde, / de la voûte des bois partout environnés, / déjà nous reprenions nos mets abandonnés, / déjà le feu brûlait sur l'autel de nos Lares.

"But ne'er the town, by Destiny assigned, / your walls shall gird, till famine's pangs constrain / to gnaw your boards, in quittance for our slain."

" Mais vous ne pourrez pas vous fixer sur ses bords, / que, pressés par la faim, dans votre rage extrême / vous n'ayez dévoré jusqu'à vos tables même. "