Translation of " tales" in French

0.006 sec.

Examples of using " tales" in a sentence and their french translations:

Children like fairy tales.

Les enfants aiment les contes de fées.

I love fairy tales.

J'adore les contes de fées.

Dead men tell no tales.

Les morts ne racontent pas d'histoires.

Those are old wives' tales.

Ce sont des histoires de vieille femme.

Fairies exist only in fairy tales.

Les fées n'existent que dans les contes de fée.

They are fairy tales for children.

Ce sont des contes pour enfants.

I don't believe in fairy tales.

Je ne crois pas aux contes de fées.

The children love listening to fairy tales.

- Les enfants aiment écouter des contes.
- Les enfants aiment écouter les contes.

I'm tired of hearing your boastful tales.

J'en ai assez d'écouter tes rodomontades.

Frogs turn into princes only in fairy tales.

Les grenouilles ne se transforment en princes que dans les contes.

Many tales are told of the legendary Ragnar Lodbrok.

De nombreux récits sont racontés sur le légendaire Ragnar Lodbrok.

The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.

Les frères Grimm collectionnèrent des contes de fées dans toute l'Allemagne.

My grandmother used to tell me pleasant fairy tales.

Ma grand-mère me racontait des contes captivants.

- That's an old wives' tale.
- Those are old wives' tales.

Ce sont des histoires de vieille femme.

A naked lecture conveys boredom ; tales help precepts get through.

Une morale nue apporte de l'ennui ; le conte fait passer le précepte avec lui.

When I was a kid, I liked to read fairy tales.

Quand j'étais enfant, j'aimais lire des contes de fées.

Then the grandmother smoothed his hair and told him some more tales.

Alors la grand-mère lui lissa les cheveux et lui raconta des histoires supplémentaires.

- The children love listening to fairy tales.
- The children love listening to stories.

Les enfants aiment écouter des contes.

But recent discoveries suggest the tales of King Hrolf have a basis in fact.

Mais des découvertes récentes suggèrent que les histoires du roi Hrolf ont une base en fait.

When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.

Lorsque j'étais enfant, ma mère me lisait souvent des contes.

- I'm tired of hearing your boastful tales.
- I'm tired of listening to your bragging.

J'en ai assez d'écouter tes rodomontades.

Hans Christian Andersen's fairy tales made him the most famous Dane in the world.

Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde.

Fleeing south, bringing with them tales that the Impaler Prince is on his way to Constantinople.

fuyaient vers le sud, apportant avec eux des rumeurs selon lesquelles le Prince empaleur était en route pour Constantinople.

Inspired by tales of the Trojan War, Macdonald chose a military life, and became a lieutenant

Inspiré par les récits de la guerre de Troie, Macdonald choisit une vie militaire et devint lieutenant

Disney strip-mines the world's fairy tales for ideas and then sues people for intellectual property infringement.

Disney ratisse les contes du monde entier, à la recherche d'idées, et puis poursuit les gens pour atteinte aux droits d'auteurs.

One day someone tagged the Tales of Columbus as "lie" on Tatoeba, and Columbus came to remove them.

Un jour quelqu'un a marqué les Récits de Colomb comme « mensonge » sur Tatoeba, et Colomb est venu les supprimer.

His fairy tales made Hans Christian Andersen, the most famous Dane in the world, an icon of world literature.

Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde, une icône de la littérature mondiale.

- Fairy tales usually start with “once upon a time...” and end with “...and they lived happily ever after”.
- Fairy tales usually begin with the sentence "Once upon a time" and end with "...and if they didn't die, then they still live today."

Les contes de fées commencent généralement avec la phrase "il était une fois..." et finissent avec "... ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants".

All the tales of miracles, with which the Old and New Testament are filled, are fit only for impostors to preach and fools to believe.

Toutes les histoires miraculeuses, dont l'Ancien et le Nouveau Testament sont remplis, ne conviennent qu'aux imposteurs qui les prêchent et aux sots qui les croient.

- The fables written by Hans Christian Andersen, the most famous Dane in the world, made him an icon of world literature.
- His fairy tales made Hans Christian Andersen, the most famous Dane in the world, an icon of world literature.

Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde, une icône de la littérature mondiale.