Examples of using "Text" in a sentence and their finnish translations:
Älä tekstaa ja aja.
Voit lähettää aina Tomille tekstarin.
- Lue tehtävä tarkasti.
- Lue se tehtävä tarkasti.
- Lukekaa tehtävä tarkasti.
- Lukekaa se tehtävä tarkasti.
Tom lähetti Marylle tekstiviestin.
Tomi lähetti minulle mielenkiintoisen tekstiviestin.
Luen kaikki tekstiviestisi.
- Tämän tekstin kääntäminen tulee olemaan erittäin helppoa.
- Tämän tekstin kääntäminen tulee olemaan hyvin helppoa.
Opettaja luetuttaa tekstin ääneen.
- En muista lähettäneeni tuota tekstiviestiä.
- En muista, et olisin lähettäny ton tekstarin.
- Ole hyvä ja käännä tämä japaninkielinen teksti ranskaksi.
- Käännä tämä japaninkielinen teksti ranskaksi.
Tomi ja Mari viestittelevät jatkuvasti.
Sain juuri tekstarin Tomilta.
Etsi kaikki tekstin substantiivit.
Tšekinkielisen tekstin kääntäminen on hyvin hankalaa.
Käännä tämä teksti japanista ranskaksi.
Tässä kirjassa ei ole paljon tekstiä.
Sami otti kuvankaappauksen Lailan tekstiviestistä.
Teksti ei ole alkuperäinen, vaan on käännetty arabian kieleltä.
Tekstillä tarkoitamme mitä tahansa merkityksellisen mittaista kommunikointiin liittyvää tilannetta.
Teksti ilmaisee kirjoittajan ajatuksia ja tunteita.
Minä tapaan katsoa kuvia ennen kuin luen tekstin.
Tom ja Mari lähettävät toisilleen yli 200 tekstiviestiä päivässä.
Vieraan kulttuurin tyypilliset osatekijät säilytetään käännetyssä tekstissä.
- Jopa isoäitini osaa tekstata.
- Jopa mummoni osaa lähettää tekstiviestin.
Vaikka syntyperäinen kielenpuhuja on lauseen kirjoittanutkin, se ei lainkaan takaa sitä, että lause on hyvä.
Jos venäjänkielisessä kirjoituksessa on paljon omistuspronomineja, on varmaa, että se on kehno käännös englannista.
”Tämähän on sun kääntämä, Tom?” ”Joo, miten niin?” ”Mitä tää ’modemismi’ tarkottaa?” ”Emmä tiiä, mut alkuperäseen oli kirjottettu niin.” ”Ihanko oikeesti?” ”No oikeesti, kato ite.” ”Hei, hetkinen, tässähän lukee ’modernism’.”