Translation of "Stone" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Stone" in a sentence and their dutch translations:

- I cannot lift this stone.
- I can't lift this stone.

Ik kan deze steen niet oppakken.

I see a stone.

Ik zie een steen.

- This bridge is built of stone.
- That bridge is made of stone.

Deze brug is van steen gemaakt.

A stone does not float.

Een steen drijft niet.

The boy threw a stone.

- De jongen gooide een steen.
- De jongen heeft een steen gegooid.

I cannot lift this stone.

Ik kan deze steen niet oppakken.

I had a kidney stone.

Ik had een niersteen.

Help me move this stone.

Help me deze steen te verplaatsen.

She picked up a stone.

Ze raapte een steen op.

He tripped over a stone.

Hij is over een steen gestruikeld.

The boy throws a stone.

- De jongen gooit een steen.
- De jongen werpt een steen.

- To kill two birds with one stone.
- Kill two birds with one stone.

Twee vliegen in een klap slaan.

Stone to hammer, man to mummy,

Van steen naar hamer, van mens naar mummie,

I wish I were a stone.

Ik wou dat ik een steen was.

This house is made of stone.

Dit huis is van steen.

Constant dripping wears away a stone.

De gestadige drup holt de steen.

Kill two birds with one stone.

Twee vliegen in een klap slaan.

He has a heart of stone.

Hij heeft een hart van steen.

This bridge is built of stone.

Deze brug is van steen gemaakt.

This building is made of stone.

- Dit gebouw is van steen gemaakt.
- Dit gebouw is van steen.

His castle was made of stone.

Zijn kasteel was gemaakt van steen.

That bridge is made of stone.

- Die brug is van steen gemaakt.
- Die brug is van steen.

I build houses out of stone.

Ik bouw stenen huizen.

Don't throw a stone at the dog.

Gooi geen stenen naar de hond.

To kill two birds with one stone.

Twee vliegen in een klap slaan.

This bridge is made out of stone.

Deze brug is van steen.

Don't throw a stone at a cat.

Gooi geen steen naar een kat.

Who threw a stone at my dog?

Wie heeft een steen gegooid naar mijn hond?

The boy threw a stone at the frog.

De jongen gooide een steen naar de kikker.

That child threw a stone at the dog.

Dat kind wierp een steen naar de hond.

Please move this stone from here to there.

Verplaats alsjeblieft deze steen van hier naar daar.

You can't get blood out of a stone.

- Waar niets is, verliest de keizer zijn recht.
- Men kan een kei het vel niet afstropen.

I have no strength to lift this stone.

Ik heb niet genoeg kracht om deze steen op te tillen.

Who could melt that stone heart of yours?

Wie zou dat stenen hart van jou kunnen doen smelten?

Bit of a stone to act as a weight.

Een stukje steen als loodje.

He tried in vain to lift up the stone.

Hij probeerde tevergeefs de steen op te tillen.

That way I kill two birds with one stone.

Zo sla ik twee vliegen in één klap.

A heavy stone slab was lowered over the grave.

Een zware stenen plaat werd over het graf neergelaten.

Let him who is without sin cast the first stone.

Wie zonder zonde is, werpe de eerste steen.

It was the cultural ritual of bringing a stone to life.

maar het culturele ritueel waarin steen tot leven gebracht wordt.

- Constant dripping wears away a stone.
- Little strokes fell big oaks.

De gestadige drup holt de steen.

I'll leave no stone unturned to find out who did this.

Ik zal geen steen op de andere laten tot ik gevonden heb wie dat gedaan heeft.

When they woke up they saw a stone lying next to them.

Toen ze wakker werden zagen ze een steen naast zich liggen.

We study a species of poisonous frog very similar to a stone.

We bestuderen een soort giftige kikker met veel gelijkenis tot een steen.

Languages are not carved in stone. Languages live through all of us.

Talen zijn niet gebeiteld in steen. Talen leven door ons allemaal.

- Don't throw a stone into the river.
- Don't throw rocks into the river.

Gooi geen rotsblokken in de rivier.

What is written on the stone could not have been put there without reason.

Wat op de steen staat kan daar niet zonder reden zijn geschreven.

- You can't bend iron with your bare hands.
- It's like getting blood from a stone.

Men kan geen ijzer met handen breken.

There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.

Er stond iets op de steen geschreven en ze probeerden te begrijpen wat het was.

Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?

Kan een almachtige god een steen maken die zo zwaar is dat hij hem zelf niet kan opheffen?

- Constant dripping wears away a stone.
- Constant effort yields sure success.
- Even small drops striking constantly will bore through a granite mountain.

De gestadige drup holt de steen.

If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.

Als je het geel verft, sla je twee vliegen in één klap: én het valt goed op, én je bespaart geld omdat je verf kunt gebruiken die je al in huis hebt.