Translation of "Kidney" in French

0.082 sec.

Examples of using "Kidney" in a sentence and their french translations:

Heart disease, kidney disease.

des maladies cardiaques, des maladies rénales.

I have kidney trouble.

J'ai des problèmes rénaux.

Sami had kidney cancer.

- Sami avait un cancer du rein.
- Sami avait le cancer du rein.

I had a kidney stone.

J'avais un calcul rénal.

Do you have kidney stones?

- Avez-vous des calculs rénaux ?
- As-tu des calculs rénaux ?

I have a kidney condition.

J'ai un problème de rein.

Would you donate a kidney?

Est-ce que tu donnerais un rein ?

The father got a new kidney.

Le père a un nouveau rein.

kidney failure and flesh-eating necrosis.

une insuffisance rénale et une nécrose.

Max lives with the new kidney

Max vit avec le nouveau rein

"That could be a kidney now!"

"Ça pourrait être un rein maintenant!"

I knew I had kidney disease

Je savais que j'avais une maladie rénale et que je devais

Through the ureters into the kidney.

dans les uretères et dans le rein.

That's where I got my kidney.

C'est là que j'ai eu mon rein.

The goal is for your kidney

Le but est que votre rein

He is suffering from kidney failure.

Il souffre d'une insuffisance rénale.

Alzheimer's disease, kidney problems, osteoporosis, clogged arteries,

Alzheimer, les problèmes de rein, l'ostéoporose, l'obstruction artérielle,

We have the kidneys with kidney fat here.

Nous avons les reins avec de la graisse rénale ici.

8 years since he got a donor kidney.

8 ans qu'il a reçu un rein de donneur.

Then she said that a kidney had come.

Puis elle a dit qu'un rein était venu.

I have had kidney disease since I was born.

J'ai une maladie rénale depuis ma naissance.

Dialysis, I can wait 10 years for a kidney.

Dialyse, je peux attendre 10 ans pour un rein.

And that was the cause of the kidney congestion.

Et c'était la cause de la congestion rénale.

Or you are unlucky and the kidney suddenly says:

Ou vous êtes malchanceux et le rein dit tout à coup:

"You stupid kidney, why do I have to have you?"

"Espèce de rein stupide, pourquoi dois-je t'avoir?"

He takes this to prevent rejection of the donor kidney.

Il prend cela pour éviter le rejet du rein du donneur.

I just knew I was going to get a kidney.

Je savais juste que j'allais avoir un rein.

If the kidney is rejected, I'll be on dialysis again.

Si le rein est rejeté, je serai à nouveau sous dialyse.

Bits and pieces of your heart, and kidney, and brain tissue,

de petits bouts de cœur, de rein, de tissu cervical,

The medication will prevent your body from rejecting the new kidney.

Le médicament empêchera votre corps de rejeter le nouveau rein.

How much do you think I can get for my kidney?

Combien penses-tu que je puisse tirer de mon rein ?

Tom is ready to give his kidney to save his mother.

Tom est prêt à donner son rein pour sauver sa mère.

Case I get a kidney offer so we can go straight away.

cas où je recevrais une offre de rein pour que nous puissions partir tout de suite.

Waiting time is like a year and a half for a kidney.

Le temps d'attente est comme un an et demi pour un rein.

If he donates a kidney, he can survive with the other one.

S'il donne un rein, il peut survivre avec l'autre.

They all hope that I will have a kidney as soon as possible.

Ils espèrent tous que j'aurai un rein le plus tôt possible.

It was used in supporting a surgeon through a cancer removal of a kidney.

pour aider un chirurgien dans l'extraction d'une tumeur rénale.

It was already clear then that at some point he would need a kidney,

Il était déjà clair qu'à un moment donné, il aurait besoin d'un rein,