Translation of "Packed" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Packed" in a sentence and their dutch translations:

My suitcase is packed.

Mijn koffer is ingepakt.

Tom packed the car.

Tom pakte de auto in.

- I know I packed it.
- I know that I packed it.

- Ik weet dat ik het heb ingepakt.
- Ik weet dat ik het erin heb gestopt.

- I have already packed my things.
- I've already packed my things.

Ik heb mijn spullen al gepakt.

You already packed the suitcases.

Je hebt de bagage al gepakt.

The restaurant is always packed.

Het restaurant zit altijd vol.

The room was packed with people.

De kamer was propvol mensen.

The town is packed with tourists.

De stad is vol toeristen.

This stuff is packed full of oils.

Het zit vol met oliën.

The stadium was packed with excited spectators.

Het stadion zat bomvol opgewonden toeschouwers.

Among densely packed trees, there is little breeze.

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

Ten people were packed into the small room.

Tien mensen stonden op elkaar gepakt in de kleine kamer.

Get this packed up and then we're on foot.

Dit inpakken en we zijn onderweg.

Passengers are packed in like sardines on city buses.

De passagiers zitten op de stadsbussen samengeperst zoals sardines in een blik.

Packed with nerve endings and blood vessels, it's exceptionally sensitive.

Door de zenuwuiteinden en bloedvaatjes... ...is hij zeer gevoelig.

It’s easy to install and use, and packed with features.

het is eenvoudig te installeren en te gebruiken en zit boordevol functies.

Even when I dig down a bit into this, hoping to get to more packed snow.

Zelfs als ik een beetje dieper graaf... ...in de hoop dichtere sneeuw te vinden...

The snow that fell yesterday is no hard-packed snow. It's impossible to make snowballs out of it.

De sneeuw die gisteren is gevallen, is geen paksneeuw. Het is onmogelijk er sneeuwballen van te maken.

Your closet is already packed. You will have to make room for the new clothes you bought somewhere else.

Jouw kast is al vol. Je zal ergens anders plaats moeten maken voor je nieuwe kleren.

In the countryside, the breaths of the grass, the trees, and the rocks have the foul smell of humans. They call to me from all directions, and they cling to me. But in the city, even the passengers of a jam-packed train are as quiet as pebbles on the riverbed, and everyone is only thinking of themselves.

Op het platteland hebben het gras, de bomen, en de stenen een adem die stinkt naar mensen. Ze spreken me aan vanuit alle richtingen, en klampen aan me vast. Maar in de stad zijn zelfs de passagiers van een overvolle trein zo stil als een kiezelsteen op de oever van een rivier, en ieder is alleen aan zichzelf aan het denken.