Translation of "Streets" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Streets" in a sentence and their arabic translations:

Stalking Mumbai’s streets.

‫وهي تجول شوارع "مومباي".‬

...seeing how the streets changed,

... كيف تغيرت شوارعه،

And walkways instead of streets,

وممرات للمشي بدلًا من الشوارع،

You can swear on the streets

يمكنك أن تقسم على الشوارع

New York streets are very wide.

شوارع نيويورك واسعة للغاية.

As teargas bombs exploded in the streets.

عند انفجار قنابل الغاز المسيل للدموع في الشوارع.

The streets of Cairo are becoming dangerous.

شوارع القاهرة تزداد خطورة.

I found myself walking the streets of Kingston,

وجدت نفسي أمشي في شوارع كينغستون،

The streets fill with goblins... -[sinister laugh] -...ghouls...

‫تمتلئ الشوارع بالعفاريت...‬ ‫والغيلان...‬

Actually, there is a rule on unwritten streets

في الواقع ، هناك قاعدة في الشوارع غير المكتوبة

What makes them keep taking to the streets

وعن سبب استمرار تظاهره في الشوارع

So what have I learned from walking the streets?

إذًا ما الذي تعلمته من التجول في الشوارع؟

These children are being picked up on the streets.

هؤلاء الأطفال يخطفون من الشوارع.

And there were bodies littering the streets of Freetown.

وكست الأجساد شوارع فريتاون.

We young people on the streets, we school strikers,

ها نحن الشباب في الشوارع، ونحن المضربون عن المدارس

A few hundred thousand people took to the streets

بدأت مئات الآلاف من الحشود بالتجمع في الشوارع

Thousands took to the streets in Indian-controlled Kashmir

خرج الآلاف إلى الشوارع في كشمير التي تسيطر عليها الهند

We shall fight on the fields and in the streets."

يجب علينا القتال في الساحات والشوارع."

Adorned with sumptuous colonnaded streets, tetrapylons, majestic temples, spacious agoras,

مزينة بشوارع فخمة ذات أعمدة وتيترابايلونات، ومعابد مهيبة، و آغورا فسيحة

It is hard to keep our balance on icy streets.

من الصعب أن يحافظ أحد على توازنه حين يسير في شوارع مغطاة بالجليد.

One of them is busking, playing the guitar on the streets.

إحداها الغناء وعزف الغيتار في الشوارع،

You'll see a few streets but a lot of empty space.

سترى عددًأ قليلاً من الشوارع والكثير من المساحات الفارغة.

He was feeding his stomach by collecting bottles on the streets

كان يطعم معدته بجمع زجاجات في الشوارع

Everyone quarantined himself at home. Then all the streets were disinfected.

الجميع في الحجر الصحي في المنزل. ثم تم تطهير جميع الشوارع.

You've got a generation of youths out there, on the streets,

لديك جيل من الشباب هناك في الشوارع،

I am afraid to drive a car in one-direction streets.

أخاف من قيادة السيارة في الشوارع ذو الأتجاه الواحد.

But mama left Priya on the streets all alone with no food,

لكن والدة "بريا" تركتها في الشاّرع وحيدة دون أكل،

Who instead of continuing the same cycle they see on the streets,

ويغيرون ما يحصل في الشوارع من اغتصاب وعنف،

That some weeks have passed, and walking on the streets to work,

أن بعض الأسابيع قد مرت وها أنا فى الطرقات ذاهب للعمل،

To succeed in the city, animals must learn to negotiate the streets.

‫للنجاح في المدينة،‬ ‫على الحيوانات تعلّم التفاوض مع الشوارع.‬

People just like us were walking on the streets. Just like us.

الناس مثلنا كانوا يسيرون في الشوارع. مثلنا تماما.

World of skyscrapers, not even the huge streets. A social and educational

عالم ناطحات السحاب ولا حتى الشوارع الضخمة. تنميةٌ

“It doesn't have to be mass mayhem and violence in the streets.”

"ليس من الضروري أن تكون الفوضى الجماعية والعنف في الشوارع ".

With them only turning her back out onto the streets within 72 hours.

ولكنهم لم يكونوا إلا ليعيدوها إلى الشارع خلال 72 ساعة

So, when they went to live on the streets, there was no food.

فذهبت "بريا" ووالدتها للعيش في الشوارع بدون أكل.

I met with people who said they couldn't walk freely in the streets

التقيت بأشخاص قالوا لأنهم أحبوا شخصًا من نوعهم، لم يتمكنوا من

I was running away from home, sleeping rough on the streets in London.

كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن

Streets are safe and tolerance between hutus and tutsies is imposed by law.

الشوراع امنة والتسامح بين قبيلتي الهوتو والتوتسي مفروض بالقانون

Now for all of the things you pick up in the streets from hustling,

من بين كل الأشياء التي تكتسبها من الاحتيال في الشارع،

They are almost about to destroy. The Chinese president wandered through the streets of Wuhan.

هم على وشك التدمير. تجول الرئيس الصيني في شوارع ووهان.

Murat to bring him cannons, which he did,  racing the guns through the city streets...  

مراد بإحضار المدافع ، وهو ما فعله ، حيث كان يسابق المدافع في شوارع المدينة ...

He even developed this subject and took photos of all the streets of the Earth.

حتى أنه طور هذا الموضوع والتقط صوراً لجميع شوارع الأرض.

Of course, protesters went to the streets, hundreds of them died and thousands were sent

بالطبع نزل المحتجون للشوارع و قُتل المئات منهم و

On the same streets where, in 1994, people where clubbing each other to death, start

في نفس الشارع الذي أقدم فيه الناس على قتل بعضهم البعض بالهراوات في عام 1994

I can not tell you how many times her dad and I were on the streets,

لا يمكنني أن أحصي المرات التي خرجت فيها ووالدها للطرقات،

I was spit in the face in the streets of Oslo, this time by brown men.

بُصِق في وجهي في شوارع أوسلو، هذه المرة من قبل رجال زنوج.

As the city sprawls around their forest home, they're learning how to survive on the streets.

‫بانتشار المدينة في موطنها الغابي،‬ ‫بدأت تتعلم كيفية النجاة في الشوارع.‬

He took photographs of all the streets of the world and the houses on each street.

التقط صوراً لجميع شوارع العالم والمنازل في كل شارع.

Meanwhile, the mob had grown to about 2,000 men, and the violence spilled into the streets.

وفي الوقت نفسه ، نمت الغوغاء إلى حوالي 2000 الرجال ، والعنف امتد إلى الشوارع.

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.

أود أن أشكر شريكي في هذه الرحلة، الرجل الذي شارك في الحملة الانتخابية بكل جهده، وتحدث إلى الرجال والنساء الذين عاش بينهم على شوارع سكارنتن، والذي ذهبت معه بالقطار إلى دلاوير مسقط رأسه، المرشح لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن.

- There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in The United States of America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.