Translation of "Status" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Status" in a sentence and their arabic translations:

Or health status.

أو للحالة الصحية

Jeopardizing your immigration status.

تعريض وضعك كمهاجر للخطر.

Even as we think we're updating our status and updating our status,

حتى لو كنا نظن إننا نحدِّث حالاتنا

Single status or relationship breakdown,

أو عدم ارتباطهم أو انهيار علاقاتهم،

Or almost-native-speaker status.

أو مستوى قريب منه.

Not socializing superficially or social status

وليست كونها تكوين علاقات سطحية أو الاهتمام بالمقام الاجتماعي

Created a Marshal in 1804, status,  

أنشأ مشيرًا في عام 1804 ، أدت الحالة

Because it was also the status quo.

لأنه كان الوضع الراهن حينها.

The people who have power and status,

من لديهم القوة والمكانة

Because they want the status quo to remain.

لأنّهم يريدون أن يبقى الوضع على حاله.

Especially when they spoke out against the status quo.

وخصوصاً عندما يتكلمون ضد الوضع السائد.

It doesn't matter what your socioeconomic status is, or your race,

طبقتك الاجتماعية لا تهم، ولا عرقك،

Better off than my alternatives, better off than my status quo.

أفضل حال من بدائلي، ووضعي الراهن

And when I say "success", I don't mean money or status.

وعندما أقول "النجاح"، فلا أعني المال أو المرتبة.

The other thing you need to move towards native-speaker status

الشيء الآخر الذي تحتاجه لتقترب من وضعية المتحدث الأصلي،

Today, rhino horns are seen as a status symbol for the wealthy.

‫تعتبر قرون وحيد القرن اليوم‬ ‫علامة مميزة على الثراء.‬

Since the times of Emperor Caracalla, Palmyra enjoyed the status of a colonia.

منذ عهد الإمبراطور كركلا تمتعت تدمر بمكانة مستعمرة

It became to be known as anyone who was less than knightly status-wise,

وقد عٌرف بانه أي شخص أقل من رتبة الحارس؛

I don't know if you are aware of the status of the stock market

لا أعرف ما إذا كنت على علم بحالة سوق الأسهم

It’s about the status of Hong Kong and the power China has over it.

إنه عن حالة هونغ كونغ والقوة الصينية لديها أكثر من ذلك.

What I challenged was a global status quo that says how your life must be,

ما تحديته كان الوضع العالمي الراهن الذي يُملي عليك كيفية عيش حياتك،

In this way, Zenobia gave him imperial status whilst cleverly avoiding the title of Augustus,

وبهذه الطريقة، منحته زنوبيا مكانة إمبراطورية مع تجنب لقب أغسطس بذكاء

Over-sensitive about his royal status, prone to  tantrums… but in battle, as fearless as ever.

مفرط في الحساسية بشأن وضعه الملكي ، وعرضة لنوبات الغضب ... ولكن في المعركة ، كما هو الحال دائمًا.

To demonstrate his resolve to the rest of the Golden Horde and restore the status quo

إظهار حله لبقية القبيلة الذهبيّة واستعادة الوضع الراهن

And the wealth taken by the victorious Romans  was so vast that it achieved legendary status,  

‫كانت الثروة التي حازها الروم ‫المنتصرون فاحشة على نحو أسطوري

And their many clients who voted for them. Varro  could not parade the achievements and high status  

والعديد من العملاء الذين صوتوا لهم. لم يستطع فارو استعراض الإنجازات والمكانة العالية

And their many clients who voted for them. Varro could not parade the achievements and high status

والعديد من العملاء الذين صوتوا لهم. لم يستطع فارو استعراض الإنجازات والمكانة العالية

Peninsula into a war zone, in a campaign that would elevate him to a general of legendary status...

شبه الجزيرة الإيطالية إلى منطقة حرب, في حملة من شأنها ترقيته إلى منصب جنرال أسطوري...

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.

وفضلا عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلا أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.