Translation of "Nowadays" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Nowadays" in a sentence and their arabic translations:

Meat is expensive nowadays.

ثمن اللحم باهظ في أيامنا هذه.

There is also this nowadays

هناك أيضا هذه الأيام

Meat is very expensive nowadays.

- اللحم غال جدا اليوم.
- اللحم غال جدا في أيامنا هذه.

Nowadays anybody can get books.

في أيامنا هذه، بإمكان أي واحد أن يحصل على الكتب.

Nowadays, we face some more problems.

في الوقت الحاضر ، نواجه بعض المشاكل.

Everybody is immune to smallpox nowadays.

عند كل الناس مناعةٌ من الجدري اليوم.

And nowadays, almost everybody has a device.

وفي هذا الأيام، تقريبًا كل شخص لديه جهاز

There are about 1000 km difference nowadays

هناك حوالي 1000 كم فرق في الوقت الحاضر

nowadays between magnetic pole and geographic pole

في الوقت الحاضر بين القطب المغناطيسي والقطب الجغرافي

Nowadays, there are internet cafes and playstation halls.

في الوقت الحاضر ، هناك مقاهي الإنترنت وقاعات بلاي ستيشن.

Nowadays, it's not the Turkish Republic of Turkey

في الوقت الحاضر ، ليست جمهورية تركيا التركية

We have so many tools nowadays to acquire information.

لدينا اليوم العديد من الأدوات للحصول على المعلومات.

nowadays we can hardly come across such an event

في الوقت الحاضر لا يمكننا أن نواجه مثل هذا الحدث

All aspects of what nowadays is known as Shaolin Kung-Fu.

جميع الخصائص المعروفة في يومنا هذا بكونج فو شاولن.

Nowadays, he buys the companies he sees immediately and develops him.

في الوقت الحاضر ، يشتري الشركات التي يراها على الفور ويطوره.

And even though it may not appear that I am a "differentist" nowadays -

بالرغم من ذلك، ليس واضحًا بأنني "مختلفة" في الوقت الحاضر-

In fact, we worry so much nowadays that the phrase "I'm thinking about this"

في الحقيقة، نحن نقلق كثيراً هذه الأيام لدرجة أنّ جملة" أنا افكر بهذا"

Which I feel is a skill that's almost being lost in some areas nowadays

وأشعر بأنها مهارة تكاد تفقد في زمننا الحالي

Although Iran is nowadays known for being a stronghold of Shia Islam, most Persian Muslims were Sunni until the XVth century.

رغم أن إيران مشهورة بأنها معقل الفكر الشيعي في عصرنا، إلا أن معظم أهلها كانوا من السنة حتى القرن الخامس عشر.

Everybody knows the line “The boy didn't crack under interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy who died, having refused to renounce his Komsomol membership.

يعرف الجميع النص " الولد كان صارماً في الاستجواب " ، لكن في وقتنا هذا لا يعرف الكثير من الناس التكملة : هي قصيدة بخصوص ولد مات بعد ان رفض التخلي عن عضوية كومسومول الخاصة به .