Translation of "Nor" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Nor" in a sentence and their arabic translations:

- It's neither good nor bad.
- It is neither good nor bad.

انها لا جيدة ولا سيئة.

- Nor am I.
- Me too.

أنا أيضاً.

Animals also miss them, as there are neither fish, nor whales, nor giraffes,

من الحيوانات ايضاً نفتقدها حيث لا اسماك ولا حيتان ولا زرافات

He likes neither baseball nor football.

لا يحب كرة المضرب و لا كرة القدم.

Neither Tom nor I did that.

لا توم و لا أنا فعل ذلك.

Berthier had none of Murat’s glamour, nor Ney’s  heroism, nor the tactical instincts of Davout.

لم يكن لدى برتييه بريق مراد ، ولا بطولة ناي ، ولا الغرائز التكتيكية لدافوت.

Neither "straight" nor "gay" is an insult.

فكلمة "سويّ" أو "شاذ" كلاهما ليسوا بإهانة

But bats are neither evil nor evil

لكن الخفافيش ليست شر ولا شر

Neither Jesus nor that period reflect much

لا يعكس يسوع ولا تلك الفترة الكثير

He can speak neither English nor French.

لا يستطيع أن يتكلم الإنجلزية و الفرنسية.

He's neither for nor against the proposal.

هو لا يوافق الاقتراح و لا يعارضه.

Nor that air pollution is hiding a warming

كما أن تلوث الهواء لا يخفي احترارًا

nor the only place where it is possible.

ولا المكان الوحيد الذي يمكن أن يحدث فيه ذلك.

Neither lie in the dark nor dream black

لا تكمن في الظلام ولا الحلم الأسود

He said not elliptical nor round or flat

قال ليس بيضاوي الشكل ولا مستدير أو مسطح

But neither Berthier nor his system was perfect:

لكن لم يكن برتيير ولا نظامه مثاليين:

And she said, "It's neither good nor bad.

أجابت: "وضعك ليس بجيد أو بسيء.

Who could not hear, nor speak very well,

والذي لم يكن يسمع أو يتكلم جيداً،

nor to immigrate to Denmark to find happiness.

أو أن تُهاجر إلى الدنمارك لتجد السعادة.

Neither students nor teachers should ever stop learning.

لا الطّلبة و لا المدرّسين ينبغي أن يتوقّفوا عن التّعلّم.

I mean, social media is neither good nor bad.

أعني أن وسائل التواصل ليست جيدة أو سيئة.

Nor did she realize that she would be sold.

كما وأنها لم تدرك بأنها ستباع.

Never has it been more important nor more possible

لم يكن أكثر أهمية ولا أكثر إمكانية

And neither will they approach us, nor will we

ولن يقتربوا منا ولا نحن

Entering quarantine is neither a shame nor a sin

دخول الحجر الصحي ليس عارًا ولا خطيئة

Nor can he renounce the benefit of res judicata.

ولا يمكنه التخلي عن فائدة res judicata.

This bird lives neither in Japan nor in China.

لا يعيش هذا الطائر في اليابان ولا في الصين.

We get a cross that is neither beautiful nor efficient.

نحصل على شكل صليب ليس جميل ولا فعال.

They could neither manoeuvre nor  retreat and were totally enveloped  

ولم يتمكّنوا من المناورة أو التراجع وكانوا محاصرين بشكل كامل.

For me he is neither a brother nor an acquaintance.

بالنسبة لي فانه ليس أخاً ولا صاحبا.

It's not a crow, nor a raven. It's a magpie.

إنهُ ليس غُراب, ليس غداف.إنهُ العَقعَق.

nor whether you could win the Nobel Prize in Literature.

ولا لو كان باستطاعتك الفوز بجائزة نوبل للأدب.

He neither spoke nor wept, but went out in silence.

لم ينطق و لم يبك ، بل خرج ساكنا.

- I'm neither rich nor famous.
- I'm neither rich not famous.

لست لا غنيًّا ولا مشهورًا.

Your Lord has neither forsaken you, nor has become displeased.

ما ودعك ربك وما قلى.

- Tom has neither cat nor dog.
- Tom doesn't have either a cat or a dog.
- Tom has neither a cat nor a dog.

ليس لتوم هرّ ولا كلب.

Nor the attitude that we could convert these old growth forests

ولم أعد أعتقد أننا نستطيع تغيير هذه الغابات المسنة

That this real world of ours is neither timeless nor universal;

فكرة أن عالمنا الواقعي هذا ليس بخالد ولا عالمي،

“My troops will not impede you harvests nor overcrowd your cities.

"قواتي لن تعيقكم عن الحصاد ولا تكتظ بمدنكم.

While it wasn't the wealthiest nor largest settlement in the area

بينما لم تكن أغنى ولا أكبر مستوطنة في المنطقة

We did not even go to settled life, neither engineering nor architecture

لم نذهب حتى إلى الحياة المستقرة ، لا الهندسة ولا الهندسة المعمارية

I do not wake you to wine nor the whispers of women,

أنا لا أوقظك على الخمر ولا همسات النساء ،

nor elephants, and in the morning if you survive and not drown with

ولا فيلة وعند الصباح ان بقيت على قيد الحياة ولم تغرق مع

Birth is not easy, nor has it ever been, but women were well supported.

الولادة ليست سهلة، ولم تكن كذلك يوماً، لكن كانت النساء تتلقّين دعماً جيداً.

Since they were not carrying reinforcements nor supplies for the army in Italy, their

نظرًا لأنهم لم يكونوا يحملون تعزيزات أو إمدادات للجيش في إيطاليا،

But in battle, he could not break their lines, nor prevent their escape by sea.

لكن في المعركة ، لم يستطع كسر خطوطهم ، ولا منعهم من الهروب عن طريق البحر.

And did not support Napoleon’s seizure  of power in 1799. Nor did he show much  

ولم يدعموا استيلاء نابليون على السلطة عام 1799. كما أنه لم يُظهر الكثير من

Neither the media, nor institutions, are allowed to say anything that could spark hatred or

لا وسائل الاعلام ولا المؤسسات مسموح له ان تذكر اي شئ بامكانه ان يشعل شرارة الكراهية

The initial military takeover is swift, as nearly all towns have neither castles, nor stone walls.

الاستيلاء العسكري الأولي سريع، حيث أن جميع المدن تقريبًا لا تملك قلاعًا ولا جدرانًا حجرية

Nor was the city too big to be besieged by Hannibal's army of around 50,000 troops.

ولم تكن المدينة أكبر من أن يحاصرها جيش حنبعل الذي يضم حوالي 50.000 جندي

A sense of victory and authority he needed to secure his position at home, nor would

الشعور بالنصر والسلطة التي يحتاجها لتأمين منصبه في الوطن

As you can imagine, neither the European Union, nor the United States did anything to stop

و كما بمقدورك التخيل، فأي من الاتحاد الأوربي أو الولايات المتحدة لم يفعل شيئا

Nor was he on the spot to inspire his troops… and his army suffered a bloody defeat.

ولم يكن على الفور ليلهم قواته ... وتعرض جيشه لهزيمة دموية.

For example, he did not set up early warning systems near his borders, nor did he strengthen

على سبيل المثال، لم يضع أنظمة إنذار مبكر بالقرب من حدوده، ولم يقوّي

No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.

لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفا أو إنكار حقه في تغييرها.

That's because it neither controls the flow of its rivers, nor has the infrastructure to clean them.

ذلك لأن لا العراق يتحكم في تدفق الأنهار ، ولا يمتلك البنية التحتية لتنظيفها.

Nor are you thinking "Well, I wish I'd put the black coat instead of the red one."

ولا تفكر أيضا بـ "حسنًا، أتمنى لو ارتديت المعطف الأسود عِوضًا عن الأحمر."

Much of the mass of the universe is made up of something called Dark Matter which neither reflects nor emits light?

يتكون جزء كبير من كتلة الكون من شيء يُسمى المادة المُظلمة لا يعكس الضوء ولا ينبعث منه

Neither on the part of the one who is obligated nor on the part of the one to whom he is obligated.

لا من جانب الملزم ولا من جانب من عليه.

You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God. I am the Lord.

لا تشتم الاصم وقدام الاعمى لا تجعل معثرة. بل اخش الهك. انا الرب.

No single speech can eradicate years of mistrust, nor can I answer in the time that I have all the complex questions that brought us to this point.

ولا يمكن لخطاب واحد أن يلغي سنوات من عدم الثقة كما لا يمكنني أن أقدم الإجابة على كافة المسائل المعقدة التي أدت بنا إلى هذه النقطة

As much as Saudi Arabia is not Islam and doesn't represent Muslims, Israel is neither the Jewish people nor does it or should it represent the Jewish religion.

بقدر ما لا تمثّل المملكة العربيّة السّعوديّة المسلمين، فإنّ إسرائيل لا تمثّل و لا ينبغي أن تمثّل الدّين اليهودي.

Don't make yourself busy thinking about what will happen in a month, Nor in a year, Just concentrate on what is going to happen in the 24 hours in front of you.

لا تتعب نفسك بالتفكير ما الذي سيحدث خلال شهر, ولا خلال سنة, يفكي أن تركز على اللذي سيحدث خلال ال 24 ساعة القادمة.

No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.