Translation of "Verliet" in Turkish

0.145 sec.

Examples of using "Verliet" in a sentence and their turkish translations:

Ik verliet het land.

Ülkeden ayrıldım.

Hij verliet de kamer.

Odayı terk etti.

Tom verliet het restaurant.

- Tom restorandan ayrıldı.
- Tom restoranı terk etti.

Sami verliet de moskee.

- Sami camiyi terk etti.
- Sami camiden çıktı.

Tom verliet het land.

Tom ülkeyi terk etti.

Sami verliet het vliegveld.

- Sami havaalanından ayrıldı.
- Sami havaalanını terk etti.

Sami verliet de islam.

- Sami İslam'ı terk etti.
- Sami İslam'dan çıktı.

De bemanning verliet het schip.

Mürettebat gemiyi terk etti.

Tom verliet haastig het huis.

Tom aceleyle evden ayrıldı.

Tom verliet Boston drie weken geleden.

Tom üç hafta önce Boston'dan ayrıldı.

- Hij verliet de middelbare school met zeventien jaar.
- Op zijn zeventiende verliet hij de middelbare school.

On yedi yaşında liseyi terk etti.

Hij verliet de kamer toen ik binnenkwam.

İçeri girmemle odayı terk etti.

Hij verliet het huis om acht uur.

- Evden saat sekizde ayrıldı.
- Evi saat sekizde terk etti.

Hij verliet Tokio en trok naar Kioto.

Kyoto'ya gitmek için Tokyo'dan ayrıldı.

- Tom verliet Maria.
- Tom heeft Maria verlaten.

Tom, Mary'yi terk etti.

Tom verliet het eiland in Maria's kano.

Tom adadan Mary'nin kanosunda ayrıldı.

- Hij verliet de middelbare school met zeventien jaar.
- Hij verliet de middelbare school op de leeftijd van zeventien jaar.
- Op zijn zeventiende verliet hij de middelbare school.

On yedi yaşında liseyi terk etti.

Ze verliet de kamer zonder afscheid te nemen.

Hoşça kal demeden odadan ayrıldı.

Ze verliet het huis zonder gedag te zeggen.

O hoşça kal demeden evden ayrıldı.

Hoe oud was u toen u Australië verliet?

Avustralya'dan ayrıldığınızda kaç yaşındaydınız?

De man verliet het restaurant zonder te betalen.

Adam ödeme yapmadan restorandan ayrıldı.

Tom verliet Maria een paar dagen na Kerstmis.

Tom Noel'den birkaç gün sonra Mary'yi terk etti.

Tom verliet Boston een paar dagen voor Kerstmis.

Tom, Noel'den birkaç gün önce Boston'tan ayrıldı.

Tom verliet Boston een paar dagen na Kerstmis.

Tom, Noel'den birkaç gün sonra Boston'dan ayrıldı.

Hij verliet de slaapkamer en ging de woonkamer binnen.

O yatak odasından ayrıldı ve oturma odasına girdi.

Hij boog naar mij toen hij de kamer verliet.

O, odadan ayrılırken başıyla beni selamladı.

Tom was de eerste die vandaag de werkplaats verliet.

Tom bugün işten ayrılan ilk kişiydi.

Toen ik het treinstation verliet, zag ik een man.

Tren istasyonundan ayrılırken, bir adam gördüm.

Tom vroeg zich af waarom zijn vrouw hem verliet.

Tom karısının onu neden terk ettiğimi merak ediyordu.

- Tom verliet de stad.
- Tom is de stad uit.

- Tom şehirden ayrıldı.
- Tom şehri terk etti.
- Tom kasabadan ayrıldı.

En toen verliet ze het hol en was ze bang.

İşte o zaman yuvasını terk etti ve çok korktu.

Hij verliet het land na de dood van zijn grootvader.

Dedesinin ölümünün ardından ülkeden ayrıldı.

Het schip verliet de haven en werd nooit meer gezien.

- Gemi tekrar dönmemek üzere limandan ayrıldı.
- Gemi, tekrar görülmemek üzere limandan ayrıldı.

- Toms vrouw heeft hem verlaten.
- Tom zijn vrouw verliet hem.

Tom'un karısı onu terk etti.

Hij verliet de Mexicaanse hoofdstad om terug te keren naar Texas.

O Texas'a dönmek için Meksika başkentinden ayrıldı.

Hij verliet zijn ploeg omdat hij niet met de trainer overweg kon.

O, müdürle anlaşamadığı için ekibi terk etti.

- In 1900 verliet hij Engeland, om nooit meer terug te keren.
- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

1900 yılında İngiltere'den ayrıldı, asla geri dönmedi.

- Tom verliet het huis toen hij achttien was.
- Tom heeft het huis verlaten toen hij achttien was.

Tom on sekiz yaşındayken evden ayrıldı.