Translation of "Ten" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Ten" in a sentence and their turkish translations:

Ten tweede:

İkincisi:

Ten eerste

Öncelikle,

Ten eerste: Stop.

İlk olarak durun.

We moeten het leven aanvaarden, ten goede of ten kwade.

İster iyi olsun ister kötü olsun hayatı kabul etmeliyiz.

ten voordele van jezelf

hem kendiniz

En ten laatste de geneeskunde.

Ve son olarak tıp konusu var.

Het Vikingtijdperk liep ten einde.

Viking çağı sona ermişti.

Dat betwijfel ik ten zeerste.

Ben bundan oldukça şüpheliyim.

Ten eerste kon complex leven evolueren.

Birincisi, karmaşık hayatın evrimleşmesine imkan sağladı.

Ik heb ten minste tien boeken.

En az on kitabım var.

Heeft hij jou ten huwelijk gevraagd?

Sana evlenme teklif etti mi?

Frankrijk ligt ten zuiden van Engeland.

Fransa İngiltere'nin güneyindedir.

...ten behoeve van het leven. Niet daartegen.

hayatın aleyhine değil, lehine olmak lazım.

Het eiland ligt ten westen van Japan.

- Ada Japonya'nın batısında yer alır.
- Ada Japonya'nın batısına doğru uzanır.

Ten slotte heeft Jane het niet gekocht.

Sonuçta, Jane onu satın almadı.

Kom hier tegen tien uur ten laatste.

En geç ona kadar buraya gel.

Moet worden gedaan ten behoeve van alle mensen,

tüm insanlığın faydası için yapılmalıdır.''

...en bieden voordeel ten opzichte van hun prooi.

...onlara avları üzerinde avantaj sağlar.

Het eiland bevindt zich ten zuiden van Japan.

Ada Japonya'nın güneyine doğrudur.

Zwitserland is het land ten oosten van Frankrijk.

İsviçre, Fransa'nın doğusundaki ülkedir.

Doe dit alleen... ...als je ten einde raad bent.

Unutmayın, bunu sadece çaresiz kaldığınızda deneyin.

En ten derde kun je anders met ideeën omgaan.

Üçüncü olarak da fikirler ile olan ilişkinizi değiştirmelisiniz.

Ze vallen makkelijk ten prooi aan populisten tijdens verkiezingen

Seçimlerde kolaylıkla çoğulcuların yemi oluyorlar.

Vrijwilligers zamelden geld in ten behoeve van de gehandicapten.

Gönüllüler özürlülerin yararına bağış topladı.

Hij vroeg haar ten huwelijk, en ze zei ja.

Mary'nin kendisiyle evlenmesini istedi, ve o kabul etti.

Hij wou slagen, zelfs ten koste van zijn gezondheid.

O, kendi hayatı pahasına bile olsa başarmak istedi.

Die stad kan je ten westen van Londen vinden.

Şehir Londra'nın batısında bulunmaktadır.

- Ik werd vals beschuldigd.
- Ik werd ten onrechte beschuldigd.

Ben yanlışlıkla suçlandım.

We hebben ten minste nog één uur meer nodig.

En azından bir saate daha ihtiyacımız var.

Het slechte weer ten spijt is hij toch gekomen.

O, kötü havaya rağmen yine de geldi.

Tom overleed ten gevolge van een gebrek aan zuurstof.

Tom oksijensizlik yüzünden öldü.

Haar vader werd invalide ten gevolge van een hartaanval.

Onun babası bir kalp krizinin bir sonucu olarak bir yatalak oldu.

- Tom zou al ten minste een uur geleden klaar moeten zijn.
- Tom moest ten minste een uur geleden al klaar zijn.

Tom, en az bir saat önce hazırlanmış olmalıydı.

ten onder door overmatige blootstelling aan een schadelijk financieel instrument

30 yıllık sabit oranlı bir ev kredisi olan

We hebben drie dingen nodig. Ten eerste een soort bed.

Üç şey lazım olacak: Öncelikle yeri biraz doldurmalıyız.

Ten slotte, druist de Verlichting in tegen de menselijke natuur?

Son olarak, Aydınlanma insan doğasına aykırı mı?

En ik zag ten minste één leven hierdoor gered worden.

En azından bir canın bu sayede kurtulduğunu gördüm.

Hij redde het kleine meisje ten koste van zijn leven.

Hayatı pahasına küçük kızı kurtardı.

Ik heb hem niet ten dans gevraagd, maar hij mij.

Ben onun dans etmesini istemedim. O benim istedi.

De meeste Japanners eten ten minste één keer per dag rijst.

Çoğu Japon en az günde bir kez pirinç yer.

Tegenwoordig benadrukt men ten zeerste de propedeutische waarde van het Esperanto.

Şimdilerde, Esperanto'nun öğretici değeri üzerinde çok duruluyor.

Is het afwerken van werk dat toekomstige generaties ten goede kan komen.

gelecek nesillere fayda sağlayabilecek bir işi bitirmek.

Als de dag ten einde loopt... ...snelt de duisternis over de planeet...

Günün sonu yaklaştıkça... ...saatte 1.000 kilometreden büyük bir hızla...

Het jaar daarop leidde hij het Zesde Korps ten strijde tegen Oostenrijk.

Ertesi yıl, Altıncı Kolordu'nun Avusturya'ya karşı savaşmasına öncülük etti.

Hij veronderstelde ten onrechte, dat ze gekomen was om hem te ontmoeten.

O, onun geleceğini düşünmede yanılıyordu.

Mijn land ligt in Noord-Afrika, ten zuiden van de Middellandse Zee.

Benim ülkem Akdeniz'in güneyinde, Kuzey Afrika'da yer alır.

Hij raapte al zijn moed bij elkaar en vroeg haar ten huwelijk.

Cesaretini topladı ve ona evlenme teklif etti.

Die zeggen wie wat doet ten op zichte van wie in een zin.

Bu çekim ekleri cümlede size kimin kime ne yaptığını anlatırlar.

Ten minste 10 Russen zijn dit jaar gestorven tijdens het nemen van selfies.

Bu yıl en az on Rus selfie çekerken öldü.

- Ik vroeg Mary ten dans.
- Ik vroeg Mary om met mij te dansen.

Mary'den benimle dans etmesini istedim.

Door de wind zijn we zo'n 6 km ten westen van het wrak uitgekomen.

Rüzgâr sayesinde, enkazın altı kilometre batısına savrulduk.

Maar als we kijken naar de opbrengst van maïs ten zuiden van de Sahara,

ama bugün sahra altı Afrika mısır ürünlerine bakarsanız,

Ten koste van 10.000 slachtoffers, had hij tweemaal zoveel verliezen op de Russen toegebracht - ongeveer

10.000 zayiat karşılığında, Ruslara iki katı zayiat vermişti

De dokter raadde Tom aan om ten minste drie alcoholvrije dagen per week te voorzien.

Doktoru, Tom'a haftanın en az üç gününde alkol içmemesini önerdi.

Ik ben mijn baan kwijt en ik heb geen geld. Ik ben ten einde raad.

İşimi kaybettim ve hiç param yok. Ne yapacağımı bilmiyorum.

Je moet bereid zijn je te engageren voor het programma voor ten minste een jaar.

Programı işlemek için en az bir yıl istekli olmalısın.

Ten minste vier mensen werden er gedood tijdens de explosie van een autobom buiten een politiebureau in de hoofdstad Nairobi.

Başkent Nairobi'de bir polis karakolunun dışındaki bir araba bombası patlamasında en az dört kişi öldü.

- Ik ga naar de bibliotheek ten minste een keer per week.
- Ik ga minstens één keer per week naar de bibliotheek.

- Haftada en az bir kere kütüphaneye giderim.
- Haftada en az bir kez kütüphaneye giderim.
- Haftada en az bir sefer kütüphaneye giderim.

Elke student die afgestudeerd is aan onze universiteit heeft ten minste twee jaar Engels gestudeerd met een persoon die Engels als moedertaal spreekt.

Üniversitemizden mezun olan her öğrenci anadili İngilizce olan biriyle en az iki yıl İngilizce çalıştı.

Maar het was tijdens de dag, terwijl hij aan het werk was... ...dat marinebioloog Richard Fitzpatrick ten prooi viel aan een boze zee-egel.

Ama deniz biyoloğu Richard Fitzpatrick öfkeli bir denizkestanesinin saldırısına uğradığında gündüz vakti işini yapıyordu.