Translation of "Juiste" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Juiste" in a sentence and their turkish translations:

De juiste grootte, de juiste tijd.

Geçen zamana göre uygun boyuttaydı.

Zij maakte de juiste beslissing op het juiste moment.

Doğru kararı doğru zamanda verdi.

Doe ik het juiste?

Doğru şeyi yapıyor muyum?

Kies het juiste woord!

- Doğru kelimeyi seç!
- Doğru sözü seçin!

Je maakte een juiste beslissing.

Sen iyi bir karar verdin.

Hoe luidt het juiste antwoord?

Doğru cevap nedir?

Welk bestand is het juiste?

Hangisi doğru dosya?

Je hebt het juiste gedaan.

Sen doğru olanı yaptın.

"Okonatta" is het juiste woord.

"Okonatta" doğru kelimedir.

- Dat is het juiste ding om te doen.
- Dat is de juiste beslissing.

Yapacak doğru şey bu.

Gelieve het juiste antwoord te omcirkelen.

Lütfen doğru cevabı daire içine alın.

We wachten op het juiste moment.

Biz doğru zaman için bekliyoruz.

Ga ik in de juiste richting?

Doğru yönde mi gidiyorum?

Zijn we op de juiste weg?

Doğru yolda mıyız?

Niemand kon het juiste antwoord geven.

Kimse doğru cevabı veremedi.

- Ik was op het juiste moment aan het wachten.
- Ik wachtte op het juiste moment.

Doğru anı bekliyordum.

Toentertijd voelde het als de juiste beslissing.

O anda, doğru karar gibiydi.

Dat is het juiste om te doen.

Yapılacak doğru şey bu.

Is dit de juiste trein naar Tokio?

Bu Tokyo için doğru tren mi?

Tom heeft toch de juiste beslissing genomen.

Tom sonunda doğru kararı verdi.

Tom probeerde gewoon het juiste te doen.

Tom yalnızca doğru şeyi yapmaya çalışıyordu.

De bestanden staan in de juiste volgorde.

Dosyalar doğru sırada.

Om dat in de juiste context te zien:

Hatta bunu biraz daha açalım,

Maar het juiste doelwit kiezen vraagt om ervaring.

Fakat doğru hedefi seçmek tecrübe gerektirir.

Ik hoop dat we het juiste hebben gedaan.

Umarım doğru şeyi yapmışızdır.

Niet zomaar stappen -- maar de juiste stappen voor ons.

Herhangi bir adım değil, doğru adımı atmamızı sağlıyor.

Maar jammer genoeg is dat niet de juiste reactie

Ama ne yazık ki, bu o kadar da doğru bir tepki değil.

We moeten voor iedere positie de juiste persoon kiezen.

Her pozisyon için doğru kişiyi bulmak zorundayız.

Tom had niet het juiste gereedschap voor de taak.

Tom'un iş için doğru araçları yoktu.

Hopelijk delen we ze dan ook met de juiste motivatie.

sonra umarım kasıtlı bir paylaşımda da bulunabiliriz.

Dat zal waarschijnlijk niet het juiste zijn om te doen.

Bu muhtemelen yapılacak doğru şey olmaz.

Onder de juiste omstandigheden planten compostwormen zich ongelooflijk snel voort.

Doğru koşullar göz önüne alındığında, kompost solucanları olağanüstü bir hızla üretebilir.

Door daarna in het ziekenhuis toch het juiste antigif te nemen...

En sonunda hastaneye götürülüp doğru panzehir verilince,

Maar we moeten beginnen door op de juiste dingen te focussen.

fakat işe doğru şeye odaklanarak başlamamız lazım.

Het is niet altijd zo simpel om het juiste te doen.

Doğru şeyi yapmak her zaman o kadar kolay değildir.

Aan jou de keus. Welke navigatiemethode... ...zet ons op het juiste spoor?

Bu karar sizin. Hangi yön bulma metodu bizi doğru tarafa yönlendirecek?

Ik vind niet de juiste woorden om mijn dank uit te drukken.

Ben teşekkürlerimi ifade etmek için doğru kelimeleri düşünemiyorum.

Maar het blijft een gegeven dat er geen enkele juiste projectie is.

Fakat hakikaten, hiç kimsenin doğru projeksiyonu olmadığı gerçeği değişmedi.

Ik denk dat Tom niet de juiste persoon is voor dit werk.

Sanırım Tom iş için doğru adam değil.

- U bent op de goede weg.
- Je zit op de goede weg.
- Jullie zitten op de juiste weg.
- U bent op het juiste spoor.
- Je bent goed bezig.

Siz doğru yoldasınız.

Met deze trolley en het touw... ...blijven we in de juiste richting lopen.

Bu el arabasını ve güzergâhı kullanırsak doğru yolda ilerlememizi sağlayacaklardır.

Mary ziet er niet zo erg vriendelijk uit, maar ze heeft het hart op de juiste plaats.

Mary arkadaş canlısı gözükmez ancak iyi kalplidir.