Translation of "Verliet" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Verliet" in a sentence and their spanish translations:

Ik verliet het land.

Dejé el país.

Hij verliet de kamer.

Él salió de la habitación.

Onopgemerkt verliet hij de vergadering.

Él se retiró de la reunión sin ser notado.

Tom verliet haastig het huis.

Tom salió de casa aprisa.

- Hij verliet de middelbare school met zeventien jaar.
- Op zijn zeventiende verliet hij de middelbare school.

Él dejó el instituto a los diecisiete.

Hij verliet het huis om acht uur.

Él se fue de la casa a las ocho.

Hij verliet de kamer toen ik binnenkwam.

Él salió de la habitación cuando yo entré.

Hij verliet Tokio en trok naar Kioto.

Él dejó Tokio por Kioto.

- Tom verliet Maria.
- Tom heeft Maria verlaten.

Tom dejó a Mary.

Ze verliet de kamer zonder afscheid te nemen.

Ella salió de la habitación sin decir adiós.

De man verliet het restaurant zonder te betalen.

El hombre se fue del restaurante sin pagar.

Ze verliet het huis zonder gedag te zeggen.

Ella salió de la casa sin despedirse.

- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 verliet hij Engeland en keerde nooit weer.

En 1900 él salió de Inglaterra para no volver.

- Hij ging uit de kamer.
- Hij verliet de kamer.

Él salió de la habitación.

Hij verliet de slaapkamer en ging de woonkamer binnen.

Él salió de la habitación y entró a la sala de estar.

Hij boog naar mij toen hij de kamer verliet.

Él me hizo una reverencia al salir de mi cuarto.

Toen ik het treinstation verliet, zag ik een man.

Vi a un hombre cuando salía de la estación de trenes.

De klokken luidden terwijl het paar de kerk verliet.

Las campanas sonaban cuando la pareja salió de la iglesia.

Tom vroeg zich af waarom zijn vrouw hem verliet.

Tomás se preguntaba por qué le abandonó su mujer.

- Tom verliet de stad.
- Tom is de stad uit.

Tom dejó el pueblo.

- Terwijl hij de bus verliet, nam hij luidop afscheid van mij.
- Toen hij de bus verliet, nam hij hardop van mij afscheid.

Mientras salía del autobús, se despidió de mí en voz alta.

En toen verliet ze het hol en was ze bang.

Y salió de su guarida y se asustó mucho.

Hij verliet het land na de dood van zijn grootvader.

Abandonó el país después de la muerte del abuelo.

Hij verliet de kamer zonder zelfs maar afscheid te nemen.

- Salió de la habitación sin siquiera decirme adiós.
- Él dejó la habitación sin siquiera despedirse de mí.

Hij verliet de Mexicaanse hoofdstad om terug te keren naar Texas.

Él se fue de la capital de Méjico para regresar a Tejas.

Hij verliet de kamer zonder ook maar een woord te zeggen.

Él salió de la habitación sin decir ninguna palabra.

Napoleon verliet Parijs op 12 juni en arriveerde in Avesnes op 13 juni.

Napoleón dejo París en junio 12, y llegó a Avesnes en junio 13.

- In 1900 verliet hij Engeland, om nooit meer terug te keren.
- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

En 1900 él salió de Inglaterra para no volver.

- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

En 1900 él salió de Inglaterra para no volver.