Translation of "Sluiten" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Sluiten" in a sentence and their spanish translations:

Ik moet de ramen sluiten.

Tengo que cerrar las ventanas.

Wil je de deur sluiten?

¿Quieres cerrar la puerta?

Ik wil de deur sluiten.

Yo quiero cerrar la puerta.

Kunt u alstublieft het raam sluiten.

- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Podría cerrar la ventana, por favor?
- ¿Puedes cerrar la ventana, por favor?

Tom is de winkel aan het sluiten.

Tom está cerrando la tienda.

We zijn de winkel aan het sluiten.

Estamos cerrando la tienda.

Ik ben mijn winkel aan het sluiten.

Estoy cerrando mi tienda.

Ze besloten om de fabriek te sluiten.

Ellos decidieron cerrar la fábrica.

Ze hebben besloten die fabriek te sluiten.

Decidieron cerrar esa fábrica.

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?

¿Podría cerrar la ventana?

Kun je reageren door je af te sluiten.

el impulso puede proteger tu corazón.

Mag ik het raam sluiten? Ik heb kou.

¿Puedo cerrar la ventana? Tengo frío.

De twee zaken sluiten elkaar niet noodzakelijkerwijs uit.

- Las dos cosas no son necesariamente mutuamente excluyentes.
- Las dos cosas no se excluyen necesariamente la una a la otra.

Iedereen kan vriendschap sluiten met wie hij wil.

Cada cual puede hacerse amigo de quien quiera.

sluiten we massa's mensen op onder de naam 'gevaarlijk',

es que encerramos masas de gente bajo la denominación "peligrosa"

Hij was dronken en vergat de achterdeur te sluiten.

Él iba borracho y olvidó cerrar la puerta trasera.

We hebben geprobeerd een compromis met hen te sluiten.

Tratamos de arreglarnos con ellos.

We sluiten de persoon die we zijn min of meer af

Bloqueamos el sentido de quiénes somos

- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?

- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?

Er is een mogelijkheid dat we de fabriek niet hoeven te sluiten.

Hay una posibilidad de que no tengamos que clausurar la fábrica.

Ik was zo gehaast, dat ik vergat de deur af te sluiten.

Tenía tanta prisa que olvidé cerrar la puerta con llave.

- Ge moet alleen uw ogen sluiten.
- Je moet alleen je ogen dichtdoen.

Sólo tienes que cerrar los ojos.

Ze sluiten zich bij elk gesprek aan, of ze nu de woorden kennen of niet,

Participan en cualquier conversación conozcan o no las palabras,

Ik neem tegenwoordig de moeite niet om mij bij enige sportieve vereniging aan te sluiten.

Hoy en día ya no me tomo la molestia de asociarme a ligas deportivas.

Het lukt je niet deze valies te sluiten omdat je er te veel hebt ingestopt.

No consigues cerrar esta maleta porque has puesto demasiadas cosas dentro.

Plannen om zich bij het familiebedrijf aan te sluiten liepen door de Franse Revolutie, toen Suchet, een

Los planes para unirse al negocio familiar se vieron frustrados por la Revolución Francesa, cuando Suchet, un

Maar een zware aanval van ischias verhinderde hem zich bij de keizer in Waterloo aan te sluiten.

pero un severo ataque de ciática le impidió unirse al Emperador en Waterloo.

Totdat jullie vrede sluiten met wie jullie zijn, zullen jullie niet tevreden zijn met wat jullie hebben.

Hasta que hagas paz con quien tú eres, nunca estarás satisfecho de lo que tú tienes.

Als je wordt gebeten heb je zo'n 60 minuten... ...voordat dit gif je luchtwegen begint af te sluiten.

Si los pican, tienen 60 minutos antes de que el veneno no los deje respirar.