Translation of "Rest" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Rest" in a sentence and their spanish translations:

- De rest weet je.
- De rest weet u.

El resto usted lo sabe.

De rest weet u.

El resto usted lo sabe.

- Ge kent de rest van het verhaal.
- Je kent de rest van het verhaal.

Conoces el resto de la historia.

In de rest van je dag,

el resto del día

...redt de levens van de rest.

es un salvavidas para el resto.

Ik vertel je de rest morgen.

Te diré el resto mañana.

Je kent de rest van het verhaal.

- Conoces el resto de la historia.
- Te sabes el resto de la historia.

Dat verkies ik boven al de rest.

Prefiero eso por sobre todo lo demás.

Vandaag begint de rest van je leven.

Hoy empieza el resto de tu vida.

- Doe jij jouw werk en doe ik de rest.
- Doet u uw deel en doe ik de rest.

Tú haz tu parte y yo haré el resto.

De rest van het leger kreeg soortgelijke bevelen.

Al resto del ejército se le dieron órdenes similares.

Hij kan de rest van de familie nadoen.

Él puede imitar al resto de la familia.

- Hou de rest maar.
- Hou het wisselgeld maar!

Quédese con el cambio.

De rest doe ik in mijn zak. Geweldige vondst.

Bien, guardaré el resto en el bolsillo. ¡Gran hallazgo!

De rest van dat uur draaide om één vraag:

Pasamos el resto de la hora con una única pregunta:

Hoe zal dit de rest van de wereld beïnvloeden?

¿Y cómo afectará al resto del mundo?

Wij vonden er 72 die boven de rest uitsteken.

Hallamos a 72 que sobresalen del resto.

Een goede gezondheid is belangrijker dan al de rest.

Una buena salud es más importante que todo lo demás.

Ik vertel je morgen de rest van het verhaal.

Te voy a contar el resto de la historia mañana.

Deze bloem is geel, maar de rest is blauw.

Esta flor es amarilla, pero el resto son azules.

Alleen de rest van de wereld moet veranderen en aanpassen.

y es el resto del mundo quien debe cambiar y adaptarse.

Ik kreeg weer energie voor de rest van de klim.

Y de allí fui hacia a la cima.

Misschien wel meer dan de rest van de oceaan samen.

De hecho, quizás más que en todo el resto del océano combinado.

En de rest van de wereld is aan het inlopen.

y el resto del mundo la está alcanzando.

Wat ga ik met de rest van mijn leven doen?

¿Qué haré con lo que me queda de vida?

Maar het betaalde zich uit voor de rest van mijn leven.

pero me estaré beneficiando de ello el resto de mi vida.

Dat Amerika tracht te exporteren naar de rest van de wereld.

que EE. UU. intenta exportar al resto del mundo.

Moet de rest van de wereld zich daar iets van aantrekken?

¿Debería importarle al resto del mundo?

Je kunt de rest van de taart opeten als je wenst.

Puedes comerte el resto del pastel si quieres.

Hou dat even in het achterhoofd bij de rest van mijn verhaal.

Tengan en mente ese contexto conforme avanzamos.

Op 6 juni stuurde Soult orders naar de rest van het leger.

En junio 6, Soult envio órdenes al resto del ejército.

Ik wil er niet de rest van mijn leven spijt van hebben.

No quiero pasarme el resto de mi vida arrepintiéndome de ello.

Ik heb wat melk gedronken en de rest in de koelkast bewaard.

Tomé algo de leche y el resto lo puse en la heladera.

Vandaag is het de eerste dag van de rest van je leven.

Hoy es el primer día del resto de tu vida.

Tom wil niet de rest van zijn leven in de gevangenis doorbrengen.

Tom no quiere pasar el resto de su vida en la cárcel.

Maar waar ze ook de rest van hun leven trots op kunnen zijn.

sino del que pueden estar orgullosos por el resto de su vida.

Maar op een bepaald moment moet de rest van de robben ook eten.

Pero, en algún punto, el resto de las lobos debe alimentarse.

- Het is verder correct.
- Het is overigens correct.
- Het is voor de rest correct.

Por lo demás, es correcto.

Het formaat van het oude mannetje betekent dat hij minder flexibel is dan de rest.

El tamaño extra del macho viejo significa que es mucho menos ágil que el resto.

- Een goede gezondheid gaat boven alles.
- Een goede gezondheid is belangrijker dan al de rest.

Una buena salud es más importante que todo lo demás.

Tom at een deel van de ham en legde toen de rest in de koelkast.

Tom se comió parte del jamón, y luego dejó el resto en el refrigerador.

Zult feesten en dartelen en vechten met je metgezel krijgers voor de rest van de eeuwigheid.

divertirás y lucharás con tus compañeros guerreros por el resto de la eternidad.

Ney leidde de achterhoede voor de rest van de retraite en was volgens de legende de

Ney lideró la retaguardia durante el resto de la retirada y, según la leyenda, fue el

Toen in Krasny de achterhoede werd afgesneden van de rest van het leger, wees Ney boos de

En Krasny, cuando la retaguardia quedó aislada del resto del ejército, Ney rechazó airadamente las

Eet iedere morgen een levende kikker, en er zal je de rest van de dag niets ergers gebeuren.

Cómete una rana viva cada mañana, y no te pasará nada peor durante el resto del día.

Hij bracht de rest van zijn leven in ballingschap door en werd tijdens zijn verblijf in Wenen tutor van

Pasó el resto de su vida en el exilio, convirtiéndose en tutor, mientras estaba en Viena,

Ik wil je alleen maar laten weten, dat als ik vandaag sterf, dan zal ik je achtervolgen voor de rest van je leven.

Solo quiero que sepas que si muero hoy, te penaré por el resto de tu vida.