Translation of "Koning" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Koning" in a sentence and their portuguese translations:

'koning Arthur'.

'Rei Arthur' dinamarquês .

De koning kwam.

O rei veio.

Lang leve de koning!

Vida longa ao rei!

De koning bestuurde het land.

O rei governava o país.

Hij was een goede koning.

Foi um bom rei.

Porsenna was een Etruskische koning.

Porsena foi rei dos etruscos.

De koning trad niet af.

O rei não abdicou.

Ragnars grap ging over koning Ella en Vöggr's grap ging over koning Hjorvard.

A piada de Ragnar foi sobre o rei Ella e a piada de Vöggr foi sobre o rei Hjorvard.

Hij was meer dan een koning.

Ele foi mais que um rei.

De koning en koningin komen eraan.

O rei e a rainha estão vindo.

De koning van Frankrijk is kaal.

- O rei da França é careca.
- O rei da França está careca.

Het verhaal van koning Hrolf werd lange tijd beschouwd als het verhaal van koning Arthur,

Por muito tempo, a história do Rei Hrolf foi considerada um pouco como a história do Rei Arthur,

King Hrolf is de Deense koning Arthur.

O Rei Hrolf é o Rei Arthur dinamarquês.

Indringer om koning van Engeland te worden.

invasor se tornasse Rei da Inglaterra.

De koning maakte misbruik van zijn macht.

O rei abusava de seu poder.

Dit koninkrijk heeft een nieuwe koning nodig.

- Este reino necessita de um novo rei.
- Este reino precisa de um novo rei.

Anglia en Northumbria raasde en koning Ella doodde.

Anglia e Northumbria, matando o Rei Ella.

De adelaar is de koning van de vogels.

A águia é a rainha das aves.

De leeuw is de koning van het oerwoud.

O leão é o rei da selva.

In het land der blinden is éénoog koning.

Entre os cegos reinam os estrábicos.

Er was eens een slechte koning in Engeland.

Era uma vez em Inglaterra um rei malvado.

- De klant heeft altijd gelijk.
- Klant is koning.

- O cliente tem sempre razão.
- O freguês sempre tem razão.

Tarquinius was de laatste koning van de Romeinen.

Tarquínio foi o último rei dos romanos.

De koning en de koningin hadden geen kronen.

O rei e a rainha não usavam coroa.

De leeuw is de koning van de dieren.

O leão é o rei dos animais.

Dit paleis werd gebouwd voor de rijke koning.

Este palácio foi construído para o rico rei.

Nu werd hij voor de nieuwe koning, Hjorvard, getrokken….

Agora ele foi levado até o novo rei, Hjorvard….

Prins Charles zal de volgende koning van Engeland zijn.

O príncipe Charles será o próximo rei da Inglaterra.

De dood van de koning bracht een oorlog teweeg.

A morte do rei provocou uma guerra.

Als ik later groot ben, wil ik koning worden.

- Quando eu crescer eu quero ser rei.
- Quando eu crescer eu quero ser um rei.

Jezus werd geboren in de tijd van koning Herodes.

Jesus nasceu no tempo do rei Herodes.

Wat? -Wie denk je dat je bent? De Mongoolse koning?

- O quê? - O que julga que é? O rei da Mongólia?

Een gevreesde Viking geweest voordat hij een christelijke koning werd.

um temido viking antes de se tornar um rei cristão.

De koning vroeg het meisje om welke reden zij schreide.

- O príncipe perguntou à menina por que ela estava a chorar.
- O príncipe perguntou à menina por que motivo ela estava chorando.

Het boek gaat over de koning die zijn kroon verloor.

Esse livro fala de um rei que perdeu sua coroa.

Dit boek gaat over een koning die zijn kroon verliest.

Este livro fala sobre um rei que perdeu a coroa.

De schaakstukken zijn: pion, paard, loper, toren, koningin en koning.

As peças de xadrez são: peão, cavalo, bispo, torre, dama e rei.

De zonen, kleinzonen en achterkleinzonen van een koning zijn prinsen.

Os filhos, netos e bisnetos de um rei são príncipes.

Maar de kansen waren gestapeld tegen koning Olaf en zijn mannen.

Mas as probabilidades estavam contra o rei Olaf e seus homens.

Toen hij de dood onder ogen zag , riep Ragnar naar de koning ...

Ao enfrentar a morte, Ragnar chamou o rei ...

Hij werd gevangengenomen door zijn christelijke koning Ella, die besloot de beroemde Viking

Ele foi feito prisioneiro por seu rei cristão, Ella, que decidiu infligir uma morte terrível

Zijn eigen neef Hjorvard deed een verrassingsaanval op de hal van de koning.

Seu próprio primo Hjorvard fez um ataque surpresa ao amanhecer no salão do rei.

En de grap gaat eigenlijk over koning Ella, want er is een boerenvocabulaire, zwijntjes

E a piada é na verdade sobre o Rei Ella, porque existe esse vocabulário de curral, porquinhos

Legenden over koning Hrolf komen uit een tumultueuze periode in de Europese geschiedenis, traditioneel

As lendas sobre o Rei Hrolf vêm de um período tumultuado da história da Europa, tradicionalmente

Olaf Haraldsson, koning van Noorwegen - de man die ooit de beschermheilige was geworden - was

Olaf Haraldsson, rei da Noruega - o homem que um dia se tornaria seu santo padroeiro - era

En de voor de hand liggende implicatie is dat de dode koning het stuurde.

E a implicação óbvia é que o rei morto o enviou.

Maar recente ontdekkingen suggereren dat de verhalen van koning Hrolf in feite een basis hebben.

Mas descobertas recentes sugerem que os contos do Rei Hrolf têm uma base real.

Als koning van Noorwegen was Harald 'de harde heerser' dapper, wreed en hebzuchtig… en in

Como rei da Noruega, Harald 'o governante duro' era corajoso, cruel e aquisitivo ... e em

De nieuwe koning van Engeland, Willem de Veroveraar, stamde zelf af van een Viking-avonturier.

O novo rei da Inglaterra, Guilherme, o Conquistador, descendia de um aventureiro Viking.

Volgens de legende was Hrolf-Kraki een grote Deense koning uit de 6e eeuw - een Deense

Segundo a lenda, Hrolf-Kraki foi um grande rei dinamarquês do século 6 - um

Site van het hof van koning Hrolf, dat nu het kleine dorpje Lejre in Denemarken is.

local tradicional da corte do rei Hrolf, que agora é a pequena vila de Lejre, na Dinamarca.

Harold Hardrada groeide uit tot koning van Noorwegen, en een van de grootste Vikingen van allemaal.

Harold Hardrada cresceu e se tornou rei da Noruega, e um dos maiores vikings de todos.

Zijn eigen verhaal zegt dat hij de zoon was van een Zweedse koning en een draak versloeg ...

Sua própria saga diz que ele era filho de um rei sueco e matou um dragão ...

In 986 werden ze door de koning van Denemarken gerekruteerd om Jarl Hakon van Lade te onderwerpen.

Em 986, eles foram recrutados pelo rei da Dinamarca para subjugar Jarl Hakon de Lade.

Als het leger in wit uniform de koning in zwart uniform gevangenneemt, wint dat leger het spel.

Se o exército de uniforme branco aprisiona o rei de uniforme preto, aquele exército é vencedor da partida.

Op de ochtend van de strijd stond de rusteloze koning vroeg op en vroeg zijn dichter Thormod om

Na manhã da batalha, o inquieto rei se levantou cedo e pediu a seu poeta Thormod que

Koning Olaf wordt gedood terwijl hij vecht in de voorste rij en wordt neergehaald door een reeks speer-

O rei Olaf é morto lutando na linha de frente e é derrubado por uma série de golpes de lança

Maar koning Harold Godwinson marcheerde naar het noorden om hem te ontmoeten, zo snel bewegend dat hij de

Mas o rei Harold Godwinson marchou para o norte para encontrá-lo, movendo-se tão rapidamente que pegou os

Een republiek is een land aan het hoofd waarvan niet een koning of een koningin staat, maar een president.

Uma república é uma nação na qual o líder não é rei ou rainha, mas um presidente.

En aan het einde van de strijd, als het allemaal voorbij is, klaagt hij dat hij zich niet bij zijn koning

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão

De prins vond, dat een dergelijke bekwaamheid meer waard was dan om het even wat men als bruidsschat zou kunnen geven aan een meisje. Hij bracht ze naar het paleis van zijn vader, de koning, waar ze met hem trouwde.

O príncipe considerou que tal faculdade tinha mérito muito maior do que tudo o que se pudesse dar como dote a outra moça, conduziu-a para o palácio de seu pai, o rei, onde se casou com ela.